Calendrier
Notre association
Nos activités
-
Année 2018
-
Année 2019
-
Année 2021
-
Année 2022
Vidéos Membres
-
Jean-Marc Fellag
Revues gratuites
Thématique
Les collections
-
Conférences
-
Thématique grottes
Ephéméride
Vendredi 22 Nov. 2024
Bonne fête à toutes les
Cécile
C'était aussi un 22 Nov.
1963
Assassinat à Dallas du président américain John F. Kennedy.
Né(e) un 22 Nov. 1890
Charles De Gaulle
Annuaire de la Poste
Forum - Europe - Kustendjé ou Constanţa
le 04/05/2021 # 13:54
par Webmaster
Administrateur
Voici le seul timbre officiel de Kustendjé, le 20 Paras noir sur vert. Michel et Yvert sont pour une fois d'accord. Le timbre de 1867 montre le port de Kustendjé avec le croissant de lune et l'étoile. Comme inscription on lit : D B S R (pour Danube Black See Railway) Local Post - Kustendje & Czernawoda. Le timbre est listé sous Turquie, et pourtant les deux villes se trouvent en Roumanie, et étaient sous domination turque. Vous pourrez lire ça dans les liens.
Hier ist der einzige offizielle Marke von Kuestendje, die 20 Paras schwarz auf grün. Michel und Yvert sind sich ausnahmsweise einig. Die Briefmarke von 1867 zeigt den Hafen von Kustendje mit der Mondsichel und dem Stern. Die Inschrift lautet: D B S R (für Danube Black See Railway) Local Post - Kustendje & Czernawoda. Der Stempel ist unter Türkei aufgeführt, und doch liegen beide Städte in Rumänien und waren unter türkischer Herrschaft. Das können Sie in den Links nachlesen.
Here is the only official stamp of Kustendje, the 20 Paras black on green. Michel and Yvert are for once in agreement. The stamp of 1867 shows the port of Kustendje with the crescent moon and the star. The inscription reads: D B S R (for Danube Black See Railway) Local Post - Kustendje & Czernawoda. The stamp is listed under Turkey, and yet both cities are in Romania, and were under Turkish rule. You can read that in the links.
Les timbres dans d'autres couleurs sont des épreuves. Voir ci-dessous.
Marken in anderen Farben sind Probedrucke. Siehe unten.
Marks in other colors are proofs.Marks in other colors are proofs. See below.
Pour le timbre bleu, j'ai des doutes, car l'oblitération correspond à celle-ci.
Bei der blauen Marke habe ich Zweifel, da der Stempel mit diesem übereinstimmt.
For the blue stamp, I have doubts, because the cancellation corresponds to this one.
Source : http://www.romaniastamps.com/
Et voici encore un bel article de Timbres magazine :
Und hier noch ein schoener Artikel von Timbres magazine:
And here is another nice article from Stamps magazine :
Rectifier message Clôturer sujet Remonter