Calendrier
Notre association
Nos activités
-
Année 2018
-
Année 2019
-
Année 2021
-
Année 2022
Vidéos Membres
-
Jean-Marc Fellag
Revues gratuites
Thématique
Les collections
-
Conférences
-
Thématique grottes
Ephéméride
Jeudi 21 Nov. 2024
Aujourd'hui :
Présence de Marie
C'était aussi un 21 Nov.
1945
Sortie du premier numéro du magazine Elle, créé par Hélène Lazareff.
Né(e) un 21 Nov. 1945
Goldie Hawn
Annuaire de la Poste
Forum - Métiers d'antan - Marchand de poulets
103 membres
Connectés : ( personne )
Sujet n° 2277
le 16/09/2021 # 11:48
par Webmaster
Administrateur
J'ai mis cette carte postale dans métiers d'antan, ce qui n'est pas tout à fait juste car ça existe toujours, mais pas de cette façon. Côté vue de la carte, un marchand de poulet au Mexique, qui transporte tout à dos de cheval. Est-ce que c'est un ancêtre à Bruno Siebert qui a immigré en France pour développer ce commerce ? Il va falloir que je me renseigne. La carte a été expédiée de je ne sais où et le timbre est détérioré, mais ce n'est pas important. La destination est Buffalo, ville de l'Etat de New York.
Ich habe diese Postkarte in die Kategorie der alten Berufe eingeordnet, was nicht ganz richtig ist, denn es gibt ihn noch, aber nicht auf diese Weise. Auf der Ansichtsseite der Karte ist ein Hühnerhändler in Mexiko zu sehen, der alles auf dem Pferderücken transportiert. Handelt es sich um einen Vorfahren von Bruno Siebert, der nach Frankreich auswanderte, um dieses Gewerbe zu entwickeln? Ich werde es herausfinden müssen. Die Karte wurde von ich weiß nicht woher geschickt und die Briefmarke ist beschädigt, aber das ist nicht wichtig. Das Ziel ist Buffalo, eine Stadt im Bundesstaat New York.
I put this postcard in old-time trades, which is not quite right because it still exists, but not in this way. On the view side of the card, a chicken merchant in Mexico, who transports everything on horseback. Is this an ancestor of Bruno Siebert who immigrated to France to develop this business? I'll have to find out. The card was mailed from who knows where and the stamp is damaged, but that's not important. The destination is Buffalo, a city in New York State.
Puse esta postal en oficios antiguos, lo que no es del todo correcto porque todavía existe, pero no de esta manera. En el lado de la vista de la tarjeta, un comerciante de pollos en México, que transporta todo a caballo. ¿Es un antepasado de Bruno Siebert, que emigró a Francia para desarrollar este oficio? Tendré que averiguarlo. La tarjeta fue enviada desde no sé dónde y el sello está dañado, pero eso no es importante. El destino es Buffalo, una ciudad del estado de Nueva York.
sujet actif
sujet clos
Important!
Nouveau message
Rectifier message Clôturer sujet Remonter
Rectifier message Clôturer sujet Remonter