Lettre de Bordeaux, plus précisément de Martignas du 28 novembre 1929 pour l'entreprise Maurel et Prom à Dakar au Sénégal.
La lettre est affranchie de 50 centimes, oblitération publicitaire contre la tuberculose.
Mention "Retournés par Europe le 14/12/29". Je pense qu'il s'agit d'un bateau?
Cachet illisible au verso, c'est pour ça que j'ai mis le contenu.
Brief aus Bordeaux, genauer gesagt von Martignas vom 28. November 1929 für die Firma Maurel et Prom in Dakar, Senegal.
Der Brief ist mit 50 centimes befreit, Werbestempel gegen die Tuberkulose.
Erwähnung "Am 14.12.29 mit Europa zurückgeschickt". Ich glaube, es handelt sich um ein Schiff?
Unleserlicher Stempel auf der Rückseite, deshalb habe ich den Inhalt eingestellt.
Letter from Bordeaux, more precisely from Martignas dated November 28th, 1929, for the company Maurel et Prom in Dakar, Senegal.
The letter is franked with 50 centimes, an advertising cancellation against tuberculosis.
Mention "Returned with Europe on 14/12/29". I think it's a ship?
Illegible stamp on the back, that's why I put the contents.