Salut Harald,
Le plaisir du timbre classique, je kiffe grave. Alors en ce qui concerne le cachet présent sur ta carte, il s’agit d’un cachet « Duplex » comme on dit, mais tu verras mieux avec une image :
Die Freude an den klassischen Briefmarken liebe ich. Was den Stempel auf Ihrer Karte betrifft, so handelt es sich um einen "Duplex"-Stempel, wie man sagt, aber Du wirst es mit einem Bild besser sehen:
The pleasure of the classic timbre, I love it. So as far as the stamp on your card is concerned, it's a "Duplex" stamp as they say, but you'll see better with a picture:
Concernant la surcharge « Morocco Agencies », avec le retour de Gibraltar à la livre sterling en 1898, il était devenu nécessaire de fournir une solution distincte pour les Agences marocaines qui ont continué d’utiliser la monnaie espagnole. Les premiers timbres surchargés furent émis en Juin 1898.
Was den Aufdruck für die marokkanischen Agenturen betrifft, so war es mit der Rückkehr Gibraltars zum Pfund Sterling im Jahr 1898 notwendig geworden, eine separate Lösung für die marokkanischen Agenturen zu finden, die weiterhin die spanische Währung verwendeten. Die ersten überdruckten Briefmarken wurden im Juni 1898 herausgegeben.
Regarding the Morocco Agencies surcharge, with Gibraltar's return to the pound sterling in 1898, it had become necessary to provide a separate solution for the Moroccan Agencies, which continued to use Spanish currency. The first overloaded stamps were issued in June 1898.
Comme tu peux le voir, il existe 2 type de surcharge : une courte et une plus longue au niveau de l’espacement des lettres. Quand aux variétés, on les retrouve sur tous les timbres de la série de 1898-1900 :
Wie Du sehen kannst, gibt es 2 Arten von Aufdrucken: einen kurzen und einen längeren, was den Buchstabenabstand betrifft. Was die Abarten betrifft, so sind sie auf allen Briefmarken der Serien 1898-1900 zu finden:
As you can see, there are 2 types of surcharge: a short one and a longer one in terms of letter spacing. As for the varieties, they can be found on all the stamps of the 1898-1900 series:
Voilà pour les infos supplémentaires.
Soviel zu zusätzlichen Informationen.
So much for additional information.
Jean-Luc