Enormes discussions concernant ces timbres sur ces sites !!!
À voir la lettre, pour moi c'est une fabrication faite après la guerre, car elle ne correspond pas au tarif. Il y a un timbre en trop.
En plus, à voir les oblitérations bien centrées sur les timbres, et cela pendant que l'Armée Rouge est en plein combat de rue (voir les reportages sur ZDF Info). À mon avis aucun bureau de poste n'était en fonction.
En plus de ça, l'adresse est écrite au stylo à bille ! Pour moi c'est un souvenir.
Je ne sais même pas si on peut considérer les timbres comme oblitérés. Il faudrait voir si l'encre de l'oblitération est identique à celle de l'époque.
Die Briefmarken sind in den letzten Jahren immer mehr in den Fokus der Öffentlichkeit gerückt, da sie nicht dem Tarif entsprechen. Es gibt eine Briefmarke zu viel.
Außerdem sieht man die Entwertungen gut zentriert auf den Briefmarken und das während die Rote Armee im Straßenkampf ist (siehe Berichte auf ZDF Info). Meiner Meinung nach war kein Postamt in Betrieb.
Außerdem ist die Adresse mit einem Kugelschreiber geschrieben! Für mich ist das ein Souvenir.
Ich weiß nicht einmal, ob man die Briefmarken als gestempelt bezeichnen kann. Man müsste sehen, ob die Stempelfarbe mit der damaligen identisch ist.
Huge discussions about these stamps on these sites!!! To see the letter, for me it is a manufacture made has after the war, because it does not correspond to the tariff.
In addition, see the cancellations well centered on the stamps and that while the Red Army is in full street fight (see reports on ZDF Info).
I don't think any post office was in operation, and the address is written with a ballpoint pen! For me it's a souvenir.
I don't even know if the stamps can be considered as cancelled. It would be necessary to see if the ink of the cancellation is identical to that of the time.
Bonne journée
Jean