Lettre de Colima affranchie avec une bande de 3 timbres à ½ real marron, surchargés numéro d’envoi 44-1866 sans nom de district. Affranchissement à 2 reals.
Un timbre de la bande de 4 a été collé au dos de l’enveloppe et déchiré à l’ouverture de celle-ci. Plus tard, le timbre endommagé a été retiré de la bande de 4.
Brief aus Colima, frankiert mit einem Streifen aus 3 Briefmarken zu ½ Real braun, überladene Sendungsnummer 44-1866 ohne Distriktnamen. Frankierung zu 2 Real.Eine Briefmarke des 4er-Streifens wurde auf die Rückseite des Umschlags geklebt und beim Öffnen des Umschlags abgerissen. Später wurde die beschädigte Briefmarke aus dem 4er-Streifen entfernt.
Letter from Colima franked with a strip of 3 ½ real brown stamps, overprinted mailing number 44-1866 without district name. Postage at 2 reals.
A stamp from the strip of 4 was stuck to the back of the envelope and torn when it was opened. Later, the damaged stamp was removed from the strip of 4.