Décidemment j'ai des problèmes de lecture ! Voici la réponse de Christian Sperber :
Ich habe offensichtlich Probleme mit dem Lesen! Hier ist die Antwort von Christian Sperber :
Obviously I have reading problems! Here is Christian Sperber's answer:
Lieber Herr Zierock,
C'est une lettre intérieure de Delhi à Sambhar.
Le "m" dans l'indication de la localité a cependant l'air un peu particulier.
Port de la lettre ½ Anna. Lettre recommandée 2 Annas.
L'autre timbre à ½ Anna pourrait couvrir les frais de livraison tardive (late fee).
Je ne peux malheureusement pas déchiffrer les caractères dans deux langues nationales.
dies ist ein Inlandsbrief von Delhi nach Sambhar.
Das „m“ in der Ortsangabe sieht allerdings etwas eigenwillig aus.Briefporto ½ Anna.Einschreiben 2 Annas.
Die weitere Marke zu ½ Anna könnte die Späteinlieferungsgebühr (Late Fee) abdecken.
Die Schriftzeichen in zwei Landessprachen kann ich leider nicht entziffern.
this is a domestic cover from Delhi to Sambhar.
The "m" in the place name looks a bit strange though.Letter postage ½ Anna. Registered 2 Annas.
The further stamp to ½ Anna could cover the late fee.
The characters in two national languages I cannot decipher unfortunately.
Mit den besten Grüßen zum Sonntag,
Christian Sperber