Monsieur le Président de l'APM ( Association Philatélique Meusienne),
Monsieur Jany Richard,
Je vous écris avec l'accord de notre Présidente: Madame Ghislaine Porte, du GPG ( Club Philatélique du Golf de Saint Tropez) Var, pour vous demander:
L'origine du H dans un cercle: boite rurale du bureau de distribution de Revigny en 1876. ( voir les deux scans de la lettre).
N'ayant pas la correspondance écrite de cette lettre pour trouver la ville ou lieu-dit pour être envoyé à Paris.
Je vous remercie de votre recherche et je vous souhaite une agréable journée.
Ich schreibe Ihnen im Einvernehmen mit unserer Präsidentin, Frau Ghislaine Porte, vom GPG (Club Philatélique du Golf de Saint Tropez) Var, um Sie zu bitten:
Der Ursprung des "H" in einem Kreis: ländlicher Postschalter im Verteilungsbüro von Revigny im Jahr 1876. ( siehe die beiden Scans des Briefes).
Ich bin nicht im Besitz der schriftlichen Korrespondenz dieses Briefes, um die Stadt oder den Ort zu finden, der nach Paris geschickt werden soll.
Ich danke Ihnen für Ihre Recherchen und wünsche Ihnen einen angenehmen Tag.
I am writing to you with the agreement of our President: Mrs Ghislaine Porte, from the GPG (Club Philatélique du Golf de Saint Tropez) Var, to ask you:
The origin of the "H" in a circle: rural box at the Revigny distribution office in 1876. ( see the two scans of the letter).
I don't have the written correspondence of this letter to find the city or place to be sent to Paris.
Thank you for your research and I wish you a pleasant day.
Bien Cordialement.
Claude Verneuil ( membre du Club du CPG).