Lettre du 16 février 1915 (le 16 février est l'anniversaire de mon épouse mais pas en 1915 !) pour la firme Avril à Saverne. Il n'y a pas de cachet d'arrivée. Le cachet rouge "Überprüft Wien 1" est une censure je pense. Jean pourra très certainement nous en dire plus. Comme il est seul à la maison, il faut bien que je lui trouve un peu d'occupation !
Brief vom 16. Februar 1915 (der 16. Februar ist der Geburtstag meiner Frau aber nicht 1915!) an die Firma Avril in Saverne. Es gibt keinen Ankunftsstempel. Der rote Stempel "Überprüft Wien 1" ist eine Zensur, denke ich. Jean kann uns sehr wahrscheinlich mehr darüber erzählen. Da er allein zu Hause ist, muss ich ihm wohl oder übel ein wenig Beschäftigung verschaffen!
Letter of February 16th, 1915, (February 16 is my wife's birthday but not 1915!) for the firm Avril in Saverne. There is no arrival stamp. The red stamp "Überprüft Wien 1" is a censorship I think. Jean will certainly be able to tell us more. As he is alone at home, I have to find him something to do!