Guten Tag, lieber Harald,
il n'y a pas de quoi rire avec les documents comportant des caractères étrangers, tout cela n'est déjà pas très simple.Cette carte intérieure est une partie de la "carte postale avec réponse" PC 13. Cette carte-réponse a été divisée et c'est la partie "question" qui est ici présente, reconnaissable aux trois caractères situés au centre gauche de la carte. La carte a été émise en 1885, cette carte a été postée à Tokyo le 29.7.1894. La valeur des parties "question" et "réponse" de ces cartes est de 300 yens chacune, elles ne sont donc pas d'une grande valeur.
bei Belegen mit fremden Schriftzeichen gibt es nichts zu lachen, das ist schon alles nicht ganz einfach.
Bei dieser Inlands-Karte handelt es sich um einen Teil der „Postkarte mit Antwort“ PC 13. Diese Antwortkarte wurde geteilt und hier liegt der Frageteil vor, erkenntlich an den drei Zeichen links mittig von der Karte. Die Karte wurde 1885 ausgegeben, diese Karte wurde in Tokyo am 29.7.1894 aufgegeben. Der Wert der Frage- und Antwortteile dieser Karten wird gebraucht mit je 300 Yen angegeben, sie sind also von keiner großen Wertigkeit.
there is nothing to laugh about when it comes to covers with foreign characters, it is already all not so easy.
This domestic card is a part of the "Postcard with reply" PC 13. This reply card was split and here is the question part, recognizable by the three characters left centered from the card. The card was issued in 1885, this card was posted in Tokyo on 7/29/1894. The value of the question and answer parts of these cards is given as 300 yen each, so they are not of great value.
Viele Grüße aus Leipzig,
Bernd