J'ajoute deux cartes postales du camp de concentration du Struthof qui se situe en Alsace près de Schirmeck. Qu'un camp comme celui-ci existe ou existait, chez nous ou ailleurs est déjà une honte, mais qu'on en édite encore des cartes postales, ça dépasse les bornes ! Il n'y a pas pire que l'être humain ! La première carte montre une vue d'ensemble du camp, la deuxième des prisonniers rentrant du travail. Ils ont l'air tellement heureux ! (sic)
Ich füge zwei Postkarten des Konzentrationslagers Struthof hinzu, das sich im Elsass in der Nähe von Schirmeck befindet. Dass ein solches Lager bei uns oder anderswo existiert oder existierte, ist schon eine Schande, aber dass davon noch Postkarten herausgegeben werden, überschreitet die Grenze! Es gibt nichts Schlimmeres als den Menschen! Die erste Karte zeigt eine Gesamtansicht des Lagers, die zweite Gefangene, die von der Arbeit nach Hause kommen. Sie sehen so glücklich aus! (sic)
I add two postcards of the Struthof concentration camp which is located in Alsace near Schirmeck. That a camp like this one exists or existed, in our country or elsewhere is already a shame, but that they still publish postcards of it, it goes beyond the limits! There is nothing worse than human beings! The first card shows a general view of the camp, the second one of prisoners coming back from work. They look so happy! (sic)