Carte-lettre du Brésil de 1889, numéro 14a du catalogue Ascher.
La particularité de cet entier est le rabat, qui est relativement rare sur d'autres entiers de ce genre.
La version "a" est un rabat pointu, la version "b", un rabat émoussé.
Pour différencier cet entier du numéro 15, il faut savoir, que les ombres autour de la tête sont en pointillés, alors que pour le numéro 15, ce sont des lignes.
Cependant ça ne change pas grand-chose à la cote.
Kartenbrief aus Brasilien von 1889, Nummer 14a des Ascher-Katalogs.
Die Besonderheit dieser Ganzsache, ist die Klappe, die bei anderen Ganzsachen dieser Art relativ selten ist.
Version "a" ist eine spitze Klappe, Version "b" eine stumpfe Klappe.
Um diese Ganzsache von der Nummer 15 zu unterscheiden, muß man wissen, daß die Schattierungen um den Kopf herum gepunktet sind, während sie bei der Zahl 15 Strich-Linien sind.
Das ändert jedoch nicht viel an der Bewertung.
Letter card from Brazil of 1889, number 14a of the Ascher catalogue.
The particularity of this stationery is the flap, which is relatively rare on other stationeries of this kind.
Version "a" is a pointed flap, version "b" is a blunt flap.
In order to differentiate this stationery from number 15, it is necessary to know that the shadows around the head are dotted, whereas for number 15, they are lines.
However, that doesn't change the odds much.