Pour cette réponse, j'ai quelques problèmes, car la personne qui m'a contacté ne veut pas être citée. Ce Monsieur m'a dit que ce ne sont pas les précurseurs des perforés. Les vrais précurseurs sont ceux montrés sur la feuille ci-dessous. Je mets également un lien en place sur cette famille de banquiers de Colmar. Si Alain (A.C.T.L.) pouvait prendre contact avec Bertrand Sinais pour lui demander son avis, nous pourrions avoir plus de renseignements. Merci d'avance.
Bei dieser Antwort habe ich einige Probleme, da die Person, die mich kontaktiert hat, nicht zitiert werden möchte. Dieser Herr sagte mir, dass dies nicht die Vorläufer der Lochungen sind. Die wirklichen Vorläufer sind die, die auf dem Blatt unten abgebildet sind. Ich habe auch einen Link ¨ber diese Familie der Bankiers von Colmar eingestellt. Wenn Alain (A.C.T.L.) Bertrand Sinais kontaktieren könnte, um ihn nach seiner Meinung zu fragen, könnten wir mehr Informationen erhalten. Vielen Dank im Voraus.
For this answer, I have some problems, because the person who contacted me does not want to be quoted. This gentleman told me that these are not the precursors of the perforated ones. The real precursors are the ones shown on the sheet below. I also put a link in place on this family of bankers of Colmar. If Alain (A.C.T.L.) could contact Bertrand Sinais to ask his opinion, we could have more information. Thanks in advance.
<<< La famille SÉE >>>