le site du Club Philatélique et Cartophile de Truchtersheim

Accueil  Blog  Télécharger  Liens  FAQ  Forum
Forum - Sujet n°2883

Sujet n°2883 Lettre de Rio de Janeiro
    - par Webmaster le 01/03/2022 # 11:18

v_rio_01.jpgv_rio_02.jpg
Cette lettre n'a rien de particulier. Elle est envoyée de la firme Scheitlin & Co. de Santa Rita qui est certainement un quartier de Rio de Janeiro le 13 juillet 1922 pour Saint-Gall en Suisse. J'aimerai juste savoir à quoi correspondent les lettres M.P. Merci d'avance.
 
Dieser Brief ist nichts Besonderes. Er wurde von der Firma Scheitlin & Co. aus Santa Rita, was sicherlich ein Stadtteil von Rio de Janeiro ist, am 13. Juli 1922 nach St. Gallen in der Schweiz geschickt. Ich würde nur gerne wissen, was es mit den Buchstaben M.P. auf sich hat. Danke im Voraus.
 
This letter has nothing particular. It is sent from the firm Scheitlin & Co. of Santa Rita which is certainly a district of Rio de Janeiro on July 13th, 1922, for Saint-Gall in Switzerland. I would just like to know what the letters M.P. correspond to.


Réponse n° 1
    - par Corinna le 04/03/2022 # 08:40

M.P. signifie mão próprio - en main propre. Ce cachet confirme à la poste nationale brésilienne que l'expéditeur n'a pas déposé l'objet postal auprès de la poste nationale, mais directement auprès d'une entreprise de transport agréée à cet effet - ici la ligne maritime Royal Mail Line Ltd. Il est ainsi documenté que la Poste nationale n'assume aucune responsabilité en cas de perte de l'objet postal.
 
En haut, le navire est encore inscrit. Au lieu du "Andes", la lettre a été transportée par le "Desna", deux paquebots de la Royal Mail Line Ltd qui transportaient également du courrier.
 
M.P. bedeutet mão próprio – eigenhändig. Durch diesen Stempel wird der brasilianischen Staatspost bestätigt, dass der Absender die Postsache nicht bei der Staatspost sondern direkt bei einem hierfür lizensierten Transportunternehmen – hier die Schiffslinie Royal Mail Line Ltd -  eingeliefert hat. Es wird so dokumentiert, dass die Staatspost keine Haftung für den Verlust der Postsache übernimmt.
 
Oben ist noch das Schiff eingetragen. Statt mit der „Andes“ wurde der Brief mit der „Desna“ befördert, beides Passagierschiffe der Royal Mail Line Ltd. die auch Post beförderten.
 
M.P. means mão próprio - single-handed. This stamp confirms to the Brazilian state post office that the sender has not deposited the mail item with the state post office but directly with a carrier licensed for this purpose - in this case the Royal Mail Line Ltd shipping line. It is thus documented that the State Post Office assumes no liability for the loss of the mail item.
 
The ship is still entered above. Instead of the "Andes", the letter was carried by the "Desna", both passenger ships of the Royal Mail Line Ltd. which also carried mail.
 
<<< Royal Mail Line >>>


Retour à la liste des sujets
Haut

Valid HTML 5.0 freeguppy.org © 2004-2019 En savoir plus ... Valid CSS 3

Document généré en 0.09 seconde