M.P. signifie mão próprio - en main propre. Ce cachet confirme à la poste nationale brésilienne que l'expéditeur n'a pas déposé l'objet postal auprès de la poste nationale, mais directement auprès d'une entreprise de transport agréée à cet effet - ici la ligne maritime Royal Mail Line Ltd. Il est ainsi documenté que la Poste nationale n'assume aucune responsabilité en cas de perte de l'objet postal.
En haut, le navire est encore inscrit. Au lieu du "Andes", la lettre a été transportée par le "Desna", deux paquebots de la Royal Mail Line Ltd qui transportaient également du courrier.
M.P. bedeutet mão próprio – eigenhändig. Durch diesen Stempel wird der brasilianischen Staatspost bestätigt, dass der Absender die Postsache nicht bei der Staatspost sondern direkt bei einem hierfür lizensierten Transportunternehmen – hier die Schiffslinie Royal Mail Line Ltd - eingeliefert hat. Es wird so dokumentiert, dass die Staatspost keine Haftung für den Verlust der Postsache übernimmt.
Oben ist noch das Schiff eingetragen. Statt mit der „Andes“ wurde der Brief mit der „Desna“ befördert, beides Passagierschiffe der Royal Mail Line Ltd. die auch Post beförderten.
M.P. means mão próprio - single-handed. This stamp confirms to the Brazilian state post office that the sender has not deposited the mail item with the state post office but directly with a carrier licensed for this purpose - in this case the Royal Mail Line Ltd shipping line. It is thus documented that the State Post Office assumes no liability for the loss of the mail item.
The ship is still entered above. Instead of the "Andes", the letter was carried by the "Desna", both passenger ships of the Royal Mail Line Ltd. which also carried mail.