le site du Club Philatélique et Cartophile de Truchtersheim

Accueil  Blog  Télécharger  Liens  FAQ  Forum
Forum - Sujet n°2947

Sujet n°2947 Censures sur documents d'Asmara en Érythrée
    - par Jean le 24/03/2022 # 12:54

v_asmara_01.jpgv_asmara_02.jpg
v_asmara_03.jpgv_asmara_04.jpgv_asmara_05.jpg
Salut Harald,
 
suite à ton sujet sur l'Érythrée, je te joints deux documents :
 
Une lettre recommandée d'Asmara (capitale de l'Érythrée) du 10 aout 1942, arrivé a Zurich le 11 janvier 1943 (image 1 et 2) avec cachet de contrôle italien d'Asmara (image 3) et un passage au Caire avec cachet de passage égyptien (image 4) et avant sa distribution passage au contrôle de l'OKW y de Bordeaux, ici frappe du premier cachet de contrôle (image 5).
 
nach Deinem Thema über Eritrea füge ich dir zwei Dokumente bei:
 
Ein Einschreiben aus Asmara (Hauptstadt von Eritrea) vom 10. August 1942, angekommen in Zürich am 11. Januar 1943 (Bild 1 und 2) mit italienischem Kontrollstempel aus Asmara (Bild 3) und einem Durchgang in Kairo mit ägyptischem Durchgangsstempel (Bild 4) und vor der Zustellung durch die Kontrolle des OKW y in Bordeaux, hier Abschlag des ersten Kontrollstempels (Bild 5).
 
further to your subject on Eritrea, I enclose two documents:
 
A registered letter from Asmara (capital of Eritrea) of August 10, 1942, arrived in Zurich on January 11, 1943 (image 1 and 2) with an Italian control stamp of Asmara (image 3) and a passage to Cairo with an Egyptian passage stamp (image 4) and before its distribution passage to the control of the OKW y of Bordeaux, here striking the first control stamp (image 5).
 
 v_telegramme_01.jpgv_telegramme_02.jpg
 
Et voici encore un télégramme d'Asmara du 17 mai 1944 avec le cachet de contrôle ZZ.
 
Und hier noch ein Telegramm aus Asmara vom 17. Mai 1944 mit dem Kontrollstempel ZZ.
 
And here is a telegram from Asmara of May 17th, 1944, with the ZZ control stamp.
 
Bonne journée.
 
Jean


Réponse n° 1
    - par Webmaster le 24/03/2022 # 17:15

Dans un des sujets que j'avais mis en ligne, il est stipulé que de 1941 à 1952 il y avait l'administration britannique en Érythrée, avec des timbres britanniques surchargés et des timbres de la colonie italienne (« BMA » = « Administration militaire britannique », ou « B.A. = « Administration britannique »). Sur la lettre de Jean les timbres sont surchrgés M.E.F. Effectivement j'ai vérifié, et à partir de 1942 il y avait bien des timbres avec cette surcharge en Érythrée, mais alors pourquoi une oblitération italienne ? Quelle est l'explication ?
 
In einem der Themen, die ich online gestellt hatte, heißt es, dass es von 1941 bis 1952 die britische Verwaltung in Eritrea gab, mit überdruckten britischen Briefmarken und Briefmarken der italienischen Kolonie ("BMA" = "Britische Militärverwaltung", oder "B.A. = "Britische Verwaltung"). Auf Jean's Brief sind die Briefmarken mit M.E.F. überdruckt. Ich habe nachgesehen, und ab 1942 gab es in Eritrea tatsächlich Briefmarken mit diesem Überdruck, aber warum dann ein italienischer Stempel? Wie lautet die Erklärung?
 
In one of the subjects I had put online, it is stated that from 1941 to 1952 there was the British administration in Eritrea, with overprinted British stamps and stamps of the Italian colony ("BMA" = "British Military Administration", or "B.A." = "British Administration"). On Jean's letter the stamps are overprinted M.E.F. Indeed I checked, and from 1942 there were stamps with this overprint in Eritrea, but then why an Italian cancellation? What is the explanation ?
 
<<< M.E.F. overprints on stamps >>>


Réponse n° 2
    - par Dr_J_M_G le 25/03/2022 # 13:42

Harald
 
Il n'est pas rare que des documents postés depuis le Royaume-Uni vers une destination étrangère portent un cachet de la poste étrangère pour le voyage.
Deux raisons courantes : le timbre n'a pas été oblitéré au Royaume-Uni (ou le cachet de la poste a manqué le timbre) et il a donc été oblitéré au bureau de poste étranger afin d'être annulé, ou bien il s'agit d'un "timbre de transit" indiquant la date du voyage de l'article, qui a accidentellement recouvert le timbre (normalement placé en blanc sur l'enveloppe).
Très intéressant pour les collectionneurs qui cartographient les itinéraires (parfois inhabituels !) et les heures de passage du courrier à l'étranger, traité dans plusieurs bureaux de poste en cours de route.
J'espère que cela vous aidera.
 
Es kommt nicht selten vor, dass Sendungen, die vom Vereinigten Königreich nach Übersee verschickt werden, einen Auslandsstempel aufweisen.
Dafür gibt es zwei häufige Gründe: Die Briefmarke wurde nicht im Vereinigten Königreich abgestempelt (oder der Poststempel hat die Briefmarke verfehlt), so dass sie im ausländischen Postamt abgestempelt wurde, so dass sie entwertet wurde, oder es handelt sich um einen "Transitstempel", der das Reisedatum der Sendung anzeigt und versehentlich die Briefmarke verdeckt hat (die normalerweise an einer leeren Stelle auf dem Umschlag angebracht ist).
Sehr interessant für Sammler, die die (manchmal ungewöhnlichen!) Routen und Zeiten der Post, die ins Ausland geht und unterwegs in verschiedenen Postämtern bearbeitet wird, aufzeichnen.
Ich hoffe, das hilft.
 
It's not rare for material posted from UK to an overseas destination to have an overseas postmark for the journey.
Two common reasons: the stamp hadn't been postmarked in UK (or the postmark had missed the stamp) so it was postmarked at the foreign post office so that it was cancelled, or it's a "transit datestamp" showing the date of the journey of the item, and it just accidentally covered the stamp (normally put somewhere blank on theenvelope).
Very interesting for collectors who map the routes (sometimes unusual!) and times of post going abroad being handled at several post offices on the way.
I hope that helps.
 

Dr John M. G.

GB Overprints Society



Retour à la liste des sujets
Haut

Valid HTML 5.0 freeguppy.org © 2004-2019 En savoir plus ... Valid CSS 3

Document généré en 0.03 seconde