Blog
Télécharger
Liens
FAQ
Forum
Sujet n°3721 -
Tête de nègre
- par Webmaster le 14/12/2022 # 18:35
En consultant le catalogue Maury j'ai lu dans les variétés l'expression "tête de nègre". Il n'y avait néanmoins aucune illustration et je me suis mis à chercher sur Internet, chose pas si évidente. J'ai tout de même fini par trouver et j'ai appris quelque chose car j'ignorais ce que ça pouvait représenter.
Als ich im Maury-Katalog nachschaute, las ich bei den Abarten den Ausdruck "Negerkopf". Es gab jedoch keine Abbildung und ich begann, im Internet zu suchen, was nicht so einfach war. Ich fand es schließlich doch und lernte etwas, denn ich wusste nicht, um was es sich handeln könnte.
While consulting the Maury catalog I read in the varieties the expression "nigger's head". However, there was no illustration and I started to look for it on the Internet, which was not so obvious. I finally found it and I learned something because I didn't know what it could mean.
Traduction pour les non-francophones - Übersetzung für Nicht-Französischsprachige - Translation for non-French speakers
FRANKREICH, 80 c grün-gelb, Typ "Cérès de MAZELIN" (Nr. 675 im Katalog Yvert & Tellier), sehr stark überdruckter Aufdruck des Gesichts von Marianne (auf der Rückseite durchscheinend!), sog. "Negerkopf", erstaunliche Abart, außergewöhnlich auf dieser Figur, zusammenhängend mit einem normalen Exemplar (vertikales Paar), Superstück **, sehr spektakulär und RRR (1).
(1) Es existieren höchstwahrscheinlich nur ZEHN...
FRANCE, 80 c green-yellow, type "Cérès de MAZELIN" (n° 675 of the Yvert & Tellier catalog), very strongly overinked impression of Marianne's face (showing through on the back!), called "nigger's head", astonishing variety, exceptional on this figurine, holding to a normal specimen (vertical pair), superb piece **, very spectacular and RRR (1).
(1) There are probably only TEN of them in existence...
Zierock Harald
Document généré en 0.05 seconde