Blog
Télécharger
Liens
FAQ
Forum
Sujet n°3276 -
Lettre du Sénégal
- par Webmaster le 12/07/2022 # 07:24
Lettre de l'Afrique occidentale Française, plus précisément de Saint-Louis au Sénégal en franchise militaire pour Montberon dans la Haute-Garonne. Le cachet d'arrivée n'est pas lisible, mais pour le cachet de départ, je pense que la date est le 18 novembre 1930. Même si une lettre est en franchise militaire, le port par avion est obligatoire et c'est pour ça que la lettre est affranchie d'un timbre à 2 Francs.
Brief aus Französisch-Westafrika, genauer gesagt aus Saint-Louis im Senegal mit Militärpost nach Montberon in der Haute-Garonne. Der Ankunftsstempel ist nicht lesbar, aber bei dem Abgangsstempel denke ich, dass das Datum der 18. November 1930 ist. Auch wenn ein Brief militärisch freigestellt ist, muss er mit dem Flugzeug befördert werden, weshalb der Brief mit einer 2-Francs-Briefmarke frankiert wurde.
Letter from French West Africa, more precisely from Saint-Louis in Senegal, with a military franking for Montberon in the Haute-Garonne. The arrival stamp is not legible, but for the departure stamp, I think the date is November 18th, 1930. Even if a letter is military free, the postage by plane is mandatory and that's why the letter is stamped at 2 Francs.
Réponse n° 1
- par Jean le 12/07/2022 # 10:35
La lettre du Sénégal est de 1939. A gauche on voit un cachet du Contrôle Postal de l'AOF de la Commission B qui a son siège à St Louis. Ici c'est un cachet de passage car l'enveloppe n'a pas été ouverte.
Der Brief aus dem Senegal stammt aus dem Jahr 1939. Links sieht man einen Stempel der Contrôle Postal de l'AOF der Kommission B, die ihren Sitz in St. Louis hat. Hier handelt es sich um einen Durchgangsstempel, da der Umschlag nicht geöffnet wurde.
The letter from Senegal is from 1939. On the left we see a stamp of the Postal Control of the AOF of the Commission B which has its seat in St Louis. Here it is a transit stamp because the envelope was not opened.
Document généré en 0.04 seconde