Entier postal (lettre) de l'État de Hanovre d'Osnabrück pou Wunstorf avec cachet de départ et d'arrivée du 29 août, l'année n'est pas indiquée.
Il est impossible de dire s'il s'agit du numéro 5 de 1859, ou du numéro 12 de 1863, car tout dépend de la longueur du gommage sur le rabat.
Celui-ci à malheureusement disparu, mais peut-être que l'oblitération pourrait définir la date?
Ganzsache (Brief) des Landes Hannover von Osnabrück nach Wunstorf mit Abfahrts- und Ankunftsstempel vom 29. August, das Jahr ist nicht angegeben.
Es ist unmöglich zu sagen, ob es sich um die Nummer 5 von 1859 oder die Nummer 12 von 1863 handelt, da dies von der Länge der Gummierung auf der Klappe abhängt.
Leider ist die Gummierung verschwunden, aber vielleicht könnte der Stempel das Datum definieren?
Postal stationary (letter) of the State of Hannover from Osnabrück to Wunstorf with departure and arrival stamp of August 29th, the year is not indicated.
It is impossible to tell whether it is number 5 from 1859 or number 12 from 1863, as it depends on the length of the gumming on the flap.
Unfortunately, the gumming has disappeared, but perhaps the cancellation could define the date?
Document généré en 0.04 seconde