Carte postale représentant les mosquées d'Istamboul je pense.
Le cachet à date est illisible, et je ne sais pas ce que représente le cachet rectangulaire.
La ville de destination est Oberstadion dans le Bade-Wurtemberg.
La carte doit faire partie d'une série des officier coloniaux.
Sur celle-ci, est représenté le maréchal Colmar von der Goltz, surnommé Goltz Pacha.
Postkarte mit den Moscheen von Istanbul, glaube ich.
Der Datumsstempel ist unleserlich, und ich weiß nicht, wofür der rechteckige Stempel steht.
Die Zielstadt ist Oberstadion in Baden-Württemberg.
Die Karte muss Teil einer Reihe von Kolonialoffizieren sein.
Auf ihr ist Marschall Colmar von der Goltz, genannt Goltz Pascha, abgebildet.
Postcard representing the mosques of Istanbul I think.
The date stamp is illegible, and I don't know what the rectangular stamp represents.
The destination city is Oberstadion in Baden-Württemberg.
The card must be part of a series of colonial officers.
On it is represented Marshal Colmar von der Goltz, nicknamed Goltz Pasha.
Salut Harald,
Il s'agit d'une censure turque.
J'ai qu'un seul catalogue pour cela.
Je croix que c'est l'unique qui existe pour les censures de la 1°GM.
Die Postzensur de Karl Kurt Wolter Bd 1 de 1965.
Je te joins la page sur la Turquie, et j'ajoute 4 lettres de ma collection, avec diverses variations.
Les cachets rectangulaires sont uniquement en arabe et de couleur noire et rouge.
Pour les lettres il existe différents papillons de fermeture.
En dernier une lettre en valeur déclarée qui a un cachet rond plus des sceaux de cire.
Das ist eine türkische Zensur.
Ich habe dafür nur einen Katalog,
Ich glaube, es ist der einzige, den es für die Zensur des ersten Weltkrieg gibt.
Die Postzensur von Karl Kurt Wolter Bd 1 von 1965.
Ich sende Dir die Seite der Türkei und füge 4 Briefe aus meiner Sammlung mit verschiedenen Variationen hinzu.
Die rechteckigen Stempel sind nur in arabischer Sprache und in Schwarz und Rot.
Für die Briefe gibt es verschiedene Schließbänder.
Zuletzt ein Wertbrief, der einen rundes Stempel, plus Wachssiegel hat.
This is Turkish censorship.
I have only one catalogue for this.
I think it's the only one that exists for the censorship of the first GMO.
Die Postzensur von Karl Kurt Wolter Bd 1 de 1965.
I join you the page of Turkey, and I add 4 letters from my collection, with various variations.
The rectangular stamps are only in Arabic and black and red.
For the letters there are different closing butterflies.
Last a letter in declared value which has a round seal plus wax seals.
Document généré en 0.05 seconde