J'ai entrepris de déterminer quelles catégories de timbres font l’objet de surcharges.
Il se trouve, qu'à ce jour elles le sont toutes. Les marquages sont différents selon les familles et les types, mais bien réels.
Il semblerait que ces techniques sont usuelles et diversifiées.
Cet exemple de S.P. Al. Lo., n'est pas seul.
Ich habe mich verpflichtet, festzulegen, welche Kategorien von Briefmarken Aufdrucke haben .
Wie sich herausstellt, sind sie es bis heute alle. Die Kennzeichnungen sind für verschiedene Familien und Typen unterschiedlich, aber sie sind real.
Es hat den Anschein, dass sie gemeinsam und vielfältig sind.
Dieses Beispiel von S.P. Al. Lo., ist nicht allein.
I have undertaken to determine which categories of stamps are subject to surcharges.
As it turns out, to date they all are. The markings are different for different families and types, but they are real.
It would appear that they are common and diverse.
This example of S.P. Al. Lo., is not alone.
Bonne journée !
Jean Marc
Document généré en 0.06 seconde