On a d'abord découpé la partie avec le timbre, ensuite la carte a été réparée.
Il serait dommage de jeter cette carte même si elle n'est pas au top car elle fait partie de l'histoire postale.
Friedrich-Willhemshaven est une ville portuaire de l'ancienne Nouvelle-Guuinée allemande qui se nomme aujourd'hui Madang.
Je crois que si je lis bien la destination est Strasbourg, quant à la rue, je n'arrive pas à la déchiffrer.
Zuerst wurde der Teil mit der Briefmarke ausgeschnitten, dann wurde die Karte repariert.
Es wäre eine Schande, diese Karte wegzuwerfen, denn auch wenn sie nicht in besten Zustand ist, ist sie Teil der Postgeschichte.
Friedrich-Willhemshaven ist eine Hafenstadt im ehemaligen Deutsch-Neuguinea, die heute Madang heißt.
Ich glaube, wenn ich richtig lese, ist das Ziel Straßburg, aber ich kann die Straße nicht entziffern.
First the part with the stamp was cut out, then the card was repaired.
It would be a shame to throw this card away even if it is not at its best because it is part of postal history.
Friedrich-Willhemshaven is a port city in the former German New Guinea which is now called Madang.
I think that if I read the destination is Strasbourg, but I can't decipher the street.
Document généré en 0.04 seconde