Carte postale avec vue sur le train et la liaison Menton - Vintimille. La carte est envoyée de Vintimille par ligne ferroviaire, le 1er décembre 1904 (heureusement il y a un cachet d'arrivée pour déchiffrer), pour Guebwiller en Alsace le 2 décembre. Quelle rapidité! Vintimille, Menton avec sa fête du citron, que de souvenirs de jeunesse. Malheureusement il ne reste que les souvenirs, la jeunesse est partie et noue ferons bientôt partie des antiquités (pas celles qui se vendent à prix d'or)!
Postkarte mit der Ansicht des Zuges und der Verbindung Menton - Ventimiglia. Die Karte wird von Ventimiglia am 1. Dezember 1904 (glücklicherweise gibt es einen Ankunftstempel zu entziffern) mit der Eisenbahnlinie nach Guebwiller im Elsass am 2. Dezember verschickt. Welche Geschwindigkeit! Ventimiglia, Menton mit seinem Zitronenfest, so viele Erinnerungen an die Jugend. Leider bleiben nur die Erinnerungen, die Jugend ist weg, und wir werden bald zu den Antiquitäten zählen (nicht zu denen, die zu einem goldenen Preisen verkauft werden)!
Postcard with a view of the train and the railroad Menton - Ventimiglia. The card is sent from Ventimiglia by train on December 1st, 1904, (fortunately there is an arrival stamp to decipher), to Guebwiller in Alsace on December 2nd. What speed! Ventimiglia, Menton with its lemon festival, so many memories of youth. Unfortunately only the memories remain, the youth is gone and we will soon be part of the antiques (not those that are sold at a golden prices)!
Document généré en 0.04 seconde