Carte postale ave vue sue Étretat - La Manneporte et l'Aiguille. La carte a été écrite le 19 février 1911, ça c'est sûr. Le lieu d'expédition n'est pas lisible. Il me semble cependant déchiffrer "INFER" pour Seine Inférieure, appellation de la Seine Maritime jusqu'en 1955. Étretat est une institution, un peu comme la tour Eiffel, qui représente la France.
Postkarte mit Blick auf Etretat - La Manneporte et l'Aiguille. Die Karte wurde am 19. Februar 1911 geschrieben, das ist sicher. Der Versandort ist nicht lesbar. Es scheint mir jedoch, "INFER" für Seine Inférieure, den Namen der Seine Maritime bis 1955, zu entziffern. Étretat ist eine Institution, ein bisschen wie der Eiffelturm, der Frankreich repräsentiert.
Postcard with view on Etretat - La Manneporte et l'Aiguille. The card was written on February 19th, 1911, that's for sure. The place of dispatch is not readable. It seems to me however to decipher "INFER" for Seine Inférieure, name of the Seine Maritime until 1955. Étretat is an institution, a little like the Eiffel Tower, which represents France.
J'ai inversé le côté verso pour qu'on puisse lire ce qui est écrit. La carte à Guebwiller comme destination.
Ich habe die Rückseite umgedreht, damit Sie lesen können, was darauf steht. Die Karte hat Guebwiller als Ziel.
I inverted the back side so that you can read what is written. The postcard has Guebwiller as destination.
Document généré en 0.05 seconde