Il s'agit d'un timbre fiscal grec, j'en suis quasiment certain. Le cachet de cette agence est très bien centré. Où est catalogué ce timbre et que faisait cette agence Johnson? Merci pour vos réponses.
Es ist eine griechische Steuermarke, da bin ich mir fast sicher. Der Stempel ist sehr gut zentriert. Wo ist diese Briefmarke katalogisiert und was hat Johnsons Agentur gemacht? Vielen Dank für Ihre Antworten.
It is a Greek tax stamp, I am almost certain of it. The cancellation is very well centered. Where is this stamp catalogued and what was this Johnson agency doing? Thank you for your answers.
Salut Harald,
très joli cachet en effet, très bien centré et lisible.
Voici un peu de son histoire :
Furness Withy & Co Ltd, fut constituée en société en 1891 à la suite de la fusion des activités de Christopher Furness à West Hartlepool et à Londres avec le chantier naval d’Edward Withy à Hartlepool.
Son activité un peu partout dans le monde fut basé sur le transport maritime et les chantiers navals.
wirklich sehr schöner Stempel, sehr gut zentriert und lesbar.
Hier ist ein Teil seiner Geschichte:
Furness Withy & Co Ltd. wurde 1891 gegründet, als die Aktivitäten von Christopher Furness in West Hartlepool und London mit der Werft von Edward Withy in Hartlepool fusionierten.
Ihre Aktivitäten in der ganzen Welt stützten sich auf die Schifffahrt und die Werften.
very nice stamp indeed, very well centered and readable.
Here is a little bit of its history:
Furness Withy & Co Ltd, was incorporated in 1891 following the merger of Christopher Furness' activities in West Hartlepool and London with Edward Withy's shipyard in Hartlepool.
Its activities all over the world were based on shipping and shipyards.
<<< Lien >>>
En ce qui concerne notre cachet maritime, il fut apposé par l'Agent A. V............ à Volo qui est une ville grecque, préfecture du nome de Magnésie, dans la région de Thessalie. Elle est située au pied du mont Pélion, au fond du golfe Pagasétique. Vólos est un port important, notamment pour la desserte des Sporades.
La ligne "Johnston" fut acquise entre 1914 et 1916 par la Furness Withy & Co Ltd.
Was unseren maritimen Stempel betrifft, so wurde er von Agent A angebracht. V............ in Volo, einer griechischen Stadt, Präfektur Magnesia, in der Region Thessalien. Es befindet sich am Fuße des Pilion, am Fuße des Pagasitischen Golfs. Vólos ist ein wichtiger Hafen, insbesondere für den Dienst der Sporaden.
Die "Johnston"-Linie wurde zwischen 1914 und 1916 von Furness Withy & Co Ltd erworben.
As far as our maritime stamp is concerned, it was affixed by Agent A. V............ in Volo which is a Greek city, prefecture of the name of Magnesia, in the region of Thessaly. It is located at the foot of Mount Pelion, at the bottom of the Pagasitic Gulf. Vólos is an important port, especially for the service of the Sporades.
The "Johnston" line was acquired between 1914 and 1916 by Furness Withy & Co Ltd.
<<< Lien>>>
Voilà mon cher Harald, j'espère avoir fait avancer l'histoire de ce beau document.
So mein lieber Harald, ich hoffe, ich habe die Geschichte dieses schönen Dokuments vorangebracht.
Here is my dear Harald, I hope to have advanced the history of this beautiful document.
Jean-Luc
Que la force soit avec toi !!!
Document généré en 0.04 seconde