Carte postale de Mailly, du 9 juillet 1913 pour Blènod-lès-Toul, dont la date du cachet d'arrivée n'est pas lisible. En regardant cette carte, j'ai pensé que le Camp de Mailly LA FOLIE a subi beaucoup de dégâts pendant la guerre 14 - 18, mais en consultant Internet, j'ai vu que celui-ci n'avait subi des bombardements et a été quasiment détruit, que dans la nuit du 3 au 4 mai 1944. J'ai regardé la carte de plus près et j'ai lu: ferme expropriée située dans la zone dangereuse des tirs. Pas étonnant qu'elle ait pris des égratignures! Il y a pourtant une personne qui est représentée sur la carte. Elle avait du courage.
Postkarte aus Mailly, datiert 9. Juli 1913 für Blènod-lès-Toul, deren Ankunftsstempel nicht lesbar ist. Als ich mir diese Karte ansah, dachte ich, dass das Lager Mailly LA FOLIE während des Krieges vom 14. bis 18. Mai sehr viel Schaden erlitten hatte, aber als ich das Internet konsultierte, sah ich, dass es nur bombardiert worden war und in der Nacht vom 3. auf den 4. Mai 1944 fast zerstört wurde. Ich schaute mir die Karte genauer an und las: enteignetes Bauernhaus in der Gefahrenzone der Schießzone. Kein Wunder, dass es zerkratzt wurde! Es gibt jedoch eine Person auf der Karte. Die hatte Mut.
Postcard from Mailly, July 9th, 1913, for Blènod-lès-Toul, whose date of arrival stamp is not legible. Looking at this postcard, I thought that the Mailly LA FOLIE Camp suffered a lot of damage during the 14 - 18 war, but by consulting the Internet, I saw that it was bombed and almost destroyed only during the night of May 3th to 4th, 1944. I looked at the postcard more closely and read: expropriated farmhouse located in the dangerous zone of the shooting. No wonder it was scratched! However, there is one person who is represented on the map. She had courage.
Document généré en 0.03 seconde