Autre carte postale de Saint-Valéry-en-Caux du 30 juin 1917 pour Bihorel. La première carte représentait un endroit paisible. Ici nous sommes en pleine tempête et il y a des personnes près du phare! Nous n'avons pas l'habitude de ces phénomènes météorologiques, mais les habitants de ces régions doivent en rire.
Eine weitere Postkarte aus Saint-Valéry-en-Caux vom 30. Juni 1917 für Bihorel. Die erste Karte stellte einen friedlichen Ort dar. Hier sind wir mitten in einem Sturm, und es sind Menschen in der Nähe des Leuchtturms! Wir sind an diese meteorologischen Phänomene nicht gewöhnt, aber die Bewohner dieser Regionen müssen darüber lachen.
Another postcard from Saint-Valéry-en-Caux of June 30th, 1917, for Bihorel. The first card represented a peaceful place. Here we are in the middle of a storm and there are people near the lighthouse! We are not accustomed to these weather phenomena, but the inhabitants of these regions must be laughing about it.
Document généré en 0.09 seconde