Hallo Harald,
ich glaube hier wurde einfach eine vorrätige NS Postmarke als Fiskalmarkenersatz verwendet auf einer franz. Quittung, die an das Bürgermeisteramt der Stadt Conflans-Sainte-Honorine gegangen ist und der am Ende die Arbeitsstunden für die Besatzungsarmee vergüten durfte?!
Wer was anderes aus diesem Beleg liest, der darf sich sehr gerne melden.
Je pense qu'ici, un timbre-poste NS de stock a simplement été utilisé comme substitut de timbre fiscal sur un reçu français qui est allé à la mairie de la ville de Conflans-Sainte-Honorine. Reçu, qui est allé à la mairie de la ville de Conflans-Sainte-Honorine et qui a permis de rémunérer les heures de travail de l'armée d'occupation à la fin !
Celui qui lit autre chose à propos de ce reçu, peut l'annoncer très volontiers.
I think here was simply a stock NS postage stamp used as a fiscal stamp replacement on a franz. Receipt, which went to the mayor's office of the city of Conflans-Sainte-Honorine and which was allowed to remunerate the working hours for the occupation army at the end?!
Who reads something else from this receipt, who may very gladly report.
Wolfgang
Document généré en 0.02 seconde