Mais qu'a-t-elle donc pour dire que le marchand d'âme existe toujours la pauvrette avec son air tristounet? C'est le retour à la France qu'elle attendait? Son rêve est devenu réalité, mais a été un grand flop, une grande déception, car la réalité ne correspond pas à l'attente! Les miracles n'existent pas. Je pense que le timbre a été ajouté, sinon l'oblitération déborderait sur la carte.
Aber was hat denn um zu sagen, dass es den Seelenhändler noch gibt, die arme Kleine mit dem traurigen Gesicht? Ist es die Rückkehr zu Frankreich, auf die sie gewartet hat? Ihr Traum wurde wahr, aber es war ein großer Flop, eine große Enttäuschung, denn die Realität entspricht nicht den Erwartungen! Wunder gibt es nicht. Ich denke, die Marke wurde hinzugefügt, da sonst die Entwertung auf die Karte überschwappen würde.
But what does she have to say that the soul merchant still exists, the poor with her sad look? It is the return to France that she was waiting for? Her dream came true, but it was a great flop, a great disappointment, because reality does not correspond to her expectations! Miracles do not exist. I think the stamp has been added, otherwise the cancellation would spill over onto the card.
Document généré en 0.13 seconde