Une belle carte postale qui égaye la journée. Enfin une jolie Alsacienne qui a le sourire. Il est vrai qu'elle a une belle frimousse. Normal, elle vient de Saverne ou de la région. Pour ce qui est d' Albert Fuchs, il était éditeur mais également libraire et marchand de papier. La maison d’édition se trouvait le long du canal près de l'ancien Couvent des Récollets. La papeterie Fuchs est devenue Mosbach par la suite, je m'en souviens encore. Maintenant il y a une banque.
Eine schöne Postkarte, die den Tag erhellt. Endlich ein hübsches elsässisches Mädchen, das ein Lächeln im Gesicht hat. Es ist wahr, dass sie ein schönes Gesicht hat. Normal, denn sie kommt aus Saverne oder der Region. Albert Fuchs war nicht nur Verleger, sondern auch Buchhändler und Papierhändler. Das Verlagshaus befand sich entlang des Kanals in der Nähe des ehemaligen Klosters der Récollets. Aus dem Verlag Fuchs wurde später Mosbach, ich erinnere mich noch daran. Jetzt ist es eine Bank.
A beautiful postcard that brightens up the day. Finally a pretty Alsatian girl who has the smile. It is true that she has a beautiful face. Normal, she comes from Saverne or the region. As for Albert Fuchs, he was a publisher but also a bookseller and paper merchant. The publishing house was located along the canal near the former Convent of the Récollets. The Fuchs paper mill later became Mosbach, I still remember it. Now there is a bank.
Document généré en 0.04 seconde