Oui, c'était ça les facteurs d'autrefois. Il n'y avait pas seulement les lettres, mais aussi les paquets, et le tout à pied. C'est impensable de nos jours, même s'il faut admettre que la distribution du courrier a pris de l'ampleur. Il y avait cependant un côté humain que l'on ne retrouve plus actuellement. Tout tourne autour de l'argent, vous l'aurez compris. Les petites choses de la vie ne sont plus prises en considération, dommage!
Ja, das waren die Postboten von früher. Es gab nicht nur Briefe, sondern auch Pakete, und das alles zu Fuß. Heutzutage ist das undenkbar, auch wenn man zugeben muss, dass die Postzustellung zugenommen hat. Es gab aber auch eine menschliche Seite, die heute nicht mehr vorhanden ist. Es geht nur um Geld, Sie werden verstanden haben. Die kleinen Dinge des Lebens werden nicht mehr beachtet, schade!
Yes, those were the factors of the past. There were not only letters, but also parcels, and all on foot. It's unthinkable nowadays, even if you have to admit that mail delivery has grown. There was, however, a human side to it that we no longer find today. Everything revolves around money, as you can see. The little things in life are no longer taken into consideration, too bad!
Document généré en 0.04 seconde