Carte postale montrant une Alsacienne bien pensive ou qui se recueille. La carte est envoyée de la Schlucht le9 août 1902 ou 1907. Le col de la Schlucht se situe entre les communes du Valtin dans les Vosges et Stosswihr dans le Haut-Rhin. Il se prononce lo Schluy en dialecte vosgien. C'est un domaine de sports d'hiver, connu dans l'est de la France.
Postkarte, die eine elsässische Frau beim Nachdenken oder Erinnern zeigt. Die Karte wird am 9. August 1902 oder 1907 von der Schlucht aus verschickt. Der Schluchtpass befindet sich zwischen den Gemeinden Valtin in den Vogesen und Stosswihr im Ober-Elsass. Im Vogesen-Dialekt wird es "lo Schluy" ausgesprochen. Es ist ein Wintersportgebiet, bekannt im Osten Frankreichs.
Postcard showing an Alsatian woman thinking or meditating. The card is sent from the Schlucht on August 9th, 1902 or 1907. The Schlucht pass is located between the communes of Valtin in the Vosges and Stosswihr in the Upper-Rhine. It is pronounced lo Schluy in Vosges dialect. It is a winter sports area, known in the east of France.
Document généré en 0.03 seconde