Source image: eBay
Pour la petite anecdote de Pierre, je vous présente un timbre de Speyer, et non de Spire, car j'en ai assez de la déformation des nom dans d'autres langues. Soit on sait, soit on laisse tomber. Ce n'est pas non plus Zabern, mais Saverne, pas Ratisbonne mais Regensburg. Maintenant je vous laisse lire le reportage de Pierre, qui, comme d'habitude, est fort intéressant.
Für die kleine Anekdote von Pierre präsentiere ich Ihnen eine Markel von Speyer, und nicht von Spire, denn ich habe die Nase voll von der Verzerrung von Namen in anderen Sprachen. Entweder man kann es, oder man läßt es sein. Es ist auch nicht Zabern, sondern Saverne, nicht Ratisbonne, sondern Regensburg. Jetzt lasse ich Sie den Bericht von Pierre lesen, der wie immer sehr interessant ist.
For Pierre's little anecdote, I present you a stamp of Speyer, and not of Spire, because I am fed up with the distortion of names in other languages. Either we know or we let it go. It is not Zabern either, but Saverne, not Ratisbonne, but Regensburg. Now I let you read Pierre's report, which, as usual, is very interesting.
Bonjour Harald,
Aujourd'hui, je vais vous emmener à 50 km de la frontière française pour une petite incursion en Allemagne.
Lorsque j'étais enfant, j'adorais entrer dans la cathédrale de ma ville.
C'est un édifice très ancien, presque millénaire.
Selon le désir de son fondateur, l’empereur salien Conrad II, cette cathédrale fut le plus vaste monument de son époque.
De nos jours, il est resté l'édifice le plus vaste et le plus important que nous ait légué l’art roman.
Et pourtant, l’Histoire n’a pas toujours été tendre avec la cathédrale.
Et les Français non plus !
En 1689, les troupes de Louis XIV la réduisirent à l’état de ruine.
Non sans avoir promis de l'épargner au préalable.
Promesse non tenue par les troupes du Roi soleil !
En 1794, les troupes révolutionnaires ravagèrent et profanèrent l’église.
Puis, par le traité de Lunéville du 9 février 1801, la cathédrale devint propriété de l’Etat français.
En 1805, la cathédrale était en si mauvais état qu'on planifia de la démolir.
Afin de la sauver, l'évêque de Mayence établit de bonnes relations avec l'épouse de Napoléon, l'impératrice Joséphine de Beauharnais et le ministre français de la Culture.
Il usa de sa bonne influence pour les convaincre de l'importance culturelle et exceptionnelle de la cathédrale.
Ainsi, Napoléon accepta de retirer l'ordre de démolition déjà émis.
Par un décret impérial du 23 septembre 1806, l'empereur français sauva la cathédrale de la destruction.
S'en suivirent des travaux de restauration au milieu du 19e siècle pour lui rendre sa silhouette si caractéristique : quatre tours latérales et deux dômes centraux.
Rien que ça !
Eh bien, cette cathédrale de mon enfance méritait un petit exposé sur le blog.
J’en avais l’idée depuis longtemps… c’est maintenant chose faite !
Tout est sur le blog :
Si vous êtes intéressé(e) par l'Histoire (avec un grand H), je pense que vous aimerez parcourir cet article richement illustré.
J'y ai passé de nombreuses heures de recherche et d'écriture.
Je pense qu'il s'agit là de la description la plus complète que vous trouverez en français sur Internet !
A très bientôt dimanche prochain.
Heute nehme ich Sie 50 km von der französischen Grenze entfernt mit auf einen kleinen Abstecher nach Deutschland.
Als Kind habe ich es geliebt, in die Kathedrale meiner Stadt zu gehen.
Es ist ein sehr altes Gebäude, fast 1.000 Jahre alt.
Nach dem Willen ihres Stifters, des salischen Kaisers Konrad II, war diese Kathedrale das größte Bauwerk ihrer Zeit.
Bis heute ist es das größte und bedeutendste Bauwerk, das uns von der romanischen Kunst hinterlassen wurde.
Und doch war die Geschichte nicht immer freundlich zur Kathedrale.
Und das haben die Franzosen auch nicht!
Im Jahr 1689 wurde sie von den Truppen Ludwigs XIV. in den Ruin getrieben.
Nicht ohne vorher zu versprechen, es zu schonen.
Ein Versprechen, das von den Truppen des Sonnenkönigs nicht eingehalten wurde!
Im Jahr 1794 verwüsteten und entweihten Revolutionstruppen die Kirche.
Durch den Vertrag von Lunéville vom 9. Februar 1801 ging die Kathedrale dann in den Besitz des französischen Staates über.
Im Jahr 1805 war die Kathedrale in einem so schlechten Zustand, dass Pläne zum Abriss gemacht wurden.
Um sie zu retten, knüpfte der Mainzer Bischof gute Beziehungen zur Gattin Napoleons, Kaiserin Josephine de Beauharnais, und zum französischen Kulturminister.
Er nutzte seinen guten Einfluss, um sie von der außergewöhnlichen kulturellen Bedeutung des Doms zu überzeugen.
So erklärte sich Napoleon bereit, den bereits erteilten Abrissbefehl zurückzunehmen.
Durch ein kaiserliches Dekret vom 23. September 1806 rettete der französische Kaiser die Kathedrale vor der Zerstörung.
In der Mitte des 19. Jahrhunderts folgten Restaurierungsarbeiten, um die charakteristische Silhouette wiederherzustellen: vier Seitentürme und zwei zentrale Kuppeln.
Und das ist auch schon alles!
Nun, diese Kathedrale meiner Kindheit hat einen kleinen Blogbeitrag verdient.
Die Idee hatte ich schon lange... jetzt ist sie fertig!
Es steht alles im Blog:
Wenn Sie sich für Geschichte (mit einem großen H) interessieren, werden Sie diesen reich bebilderten Artikel sicher gerne lesen.
Ich habe viele Stunden mit der Recherche und dem Schreiben darüber verbracht.
Ich denke, dies ist die vollständigste Beschreibung, die Sie auf Französisch im Internet finden werden!
Bis zum nächsten Sonntag.
Today, I will take you 50 km from the French border for a small incursion into Germany.
When I was a child, I loved to enter the cathedral of my city.
It is a very old building, almost a thousand years old.
According to the wish of its founder, the Salian Emperor Conrad II, this cathedral was the largest monument of its time.
Nowadays, it has remained the largest and most important building that Romanesque art has bequeathed to us.
And yet, history has not always been kind to the cathedral.
And neither have the French!
In 1689, the troops of Louis XIV reduced it to a state of ruin.
Not without having promised to spare it beforehand.
Promise not kept by the Sun King's troops!
In 1794, revolutionary troops ravaged and desecrated the church.
Then, by the Treaty of Lunéville of February 9, 1801, the cathedral became the property of the French state.
In 1805, the cathedral was in such a bad state that plans were made to demolish it.
In order to save it, the Bishop of Mainz established good relations with Napoleon's wife, Empress Josephine de Beauharnais and the French Minister of Culture.
He used his good influence to convince them of the cultural and exceptional importance of the cathedral.
Thus, Napoleon agreed to withdraw the demolition order already issued.
By an imperial decree of September 23, 1806, the French emperor saved the cathedral from destruction.
Restoration work followed in the middle of the 19th century to restore its characteristic silhouette: four side towers and two central domes.
And that's all there is to it!
Well, this cathedral of my childhood deserved a small exposé on the blog.
I had the idea for a long time... it's now done!
It's all on the blog :
If you're interested in History (with a capital H), I think you'll enjoy reading this richly illustrated article.
I spent many hours researching and writing about it.
I think this is the most complete description you will find in French on the Internet!
See you next Sunday.
Pierre
pierre@frenchmoments.com
Bell House, High Street
Burwash
Etchingham East Sussex TN19 7EH
UNITED KINGDOM
Document généré en 0.07 seconde