le site du Club Philatélique et Cartophile de Truchtersheim

Accueil  Blog  Télécharger  Liens  FAQ  Forum
Forum - Sujet n°3587

Sujet n°3587 Découpe du Nicaragua
    - par Webmaster le 02/11/2022 # 11:45

v_decoupe_du_nicaragua.jpg
Découpe d'un entier postal du Nicaragua. Il s'agit d'une découpe d'une bande pour journal, de 1890, numéro 1 du catalogue Ascher. Chez nous ça ne vaut rien, mais je vous mets en ligne quelques liens qui vous feront secouer les oreilles. Nos marchands en Europe achètent pour une bouchée de pain, disant que ça ne valait rien et revendent cher aux Etats-Unis. Nos collectionneurs sont incultes, ne se renseignent pas et croient tout ce qu'on leur raconte comme aberrations. Il n'y a aucun catalogue mondial qui valorise timbres, lettres, entiers postaux et découpes d'entiers à juste titre. Ce n'est que l'offre et la demande qui fait l'affaire des marchands. Sortez des Groupements et des Fédérations et échangez, vendez, dans des clubs qui connaissent la philatélie. Quand je vois qu'un 1 Franc vermillon cote plus qu'un timbre émis vingt fois dans un autre pays, je me pose des questions. Les français se sont toujours pris pour le centre du monde et pour les meilleurs. En Allemagne un expert de Bavière n'expertisera pas un timbre de Hanovre. En France on connait tout ! Ça me fait rire !
 
Ausschnitt aus einer Ganzsache aus Nicaragua. Es handelt sich um einen Ausschnitt aus einem Zeitungsstreifen von 1890, Nummer 1 im Ascher-Katalog. Bei uns ist das nichts wert, aber ich stelle Ihnen einige Links ins Netz, daß Sie mit den Ohren schütteln werden. Unsere Händler in Europa kaufen für einen Spottpreis, sagen, es sei nichts wert, und verkaufen teuer in die USA. Unsere Sammler sind ungebildet, erkundigen sich nicht und glauben alles, was man ihnen an Irrwegen erzählt. Es gibt keinen weltweiten Katalog, der Briefmarken, Briefe, Ganzsachen und Ganzsachenausschnitte zu Recht wertschätzt. Es ist nur das Angebot und die Nachfrage, die den Händlern das Geschäft bringt. Treten Sie aus den Gruppierungen und Verbänden aus und tauschen und verkaufen Sie in Vereinen, die sich mit der Philatelie auskennen. Wenn ich sehe, dass eine zinnoberrote 1 Franc mehr wert ist als eine Briefmarke, die zwanzig Mal in einem anderen Land ausgegeben wurde, stelle ich mir Fragen. Die Franzosen haben sich immer für das Zentrum der Welt und für die Besten gehalten. In Deutschland wird ein Experte aus Bayern nicht eine Briefmarke aus Hannover begutachten. In Frankreich kennt man alles! Das bringt mich zum Lachen!
 
Cutting of a postal stationary from Nicaragua. This is a cutout of a newspaper wrapper, from 1890, number 1 of the Ascher catalog. At home it is worthless, but I am posting some links that will make you shake your ears. Our dealers in Europe buy it for a pittance, saying it was worthless, and sell it for a lot of money in the US. Our collectors are uneducated, don't ask around and believe everything they are told. There is no worldwide catalog that values stamps, letters, postal stationery and postal stationery cuts rightly. It is only supply and demand that does the business of the dealers. Get out of the Groups and Federations and trade, sell, in clubs that know philately. When I see that a 1 Franc vermillon is more expensive than a stamp issued twenty times in another country, I wonder. The French have always taken themselves for the center of the world and for the best. In Germany an expert from Bavaria will not appraise a stamp from Hanover. In France we know everything! It makes me laugh!
 
<<< Stamp Auction >>>
  
<<< Nicaragua cut squares >>>
  



Retour à la liste des sujets
Haut

Valid HTML 5.0 freeguppy.org © 2004-2019 En savoir plus ... Valid CSS 3

Document généré en 0.04 seconde