Voici une carte postale du camp de prisonniers de Krotzau dans les Sudètes. Qui pourrait me donner plus d'informations sur ce camp. Merci d'avance.
Hier ist eine Postkarte aus dem Gefangenenlager Krotzau im Sudetenland. Wer könnte mir mehr Informationen über dieses Camp geben. Vielen Dank im Voraus.
Here is a postcard from the Krotzau prisoners camp in the Sudetenland. Who could give me more information about this camp. Thanks in advance.
Salut Harald,
Si on lit "Kratzau" plutôt que "Krotzau", on tombe sur: <<< Chrastava >>>
Wenn man "Kratzau" anstelle von "Krotzau" liest, erhält man folgendes: <<< Chrastava >>>
If you read "Kratzau" instead of "Krotzau", you get: <<< Chrastava >>>
Et là, il y a tous les camps qu’on veut (et même ceux qu’on ne voudrait pas).
Und da gibt es alle Lager, die wir wollen (und auch die, die wir nicht wollen).
And there, there are all the camps we want (and even those we would not want).
Bernard
Document généré en 0.05 seconde