Bonjour Harald,
Pourrais-tu me donner des renseignements sur ces pièces? Merci d'avance,
Könntest Du mir einige Informationen über diese Stücke geben? Vielen Dank im Voraus,
Could you give me some information about these pieces? Thank you in advance,
Daniel
Le centre de contrôle compétent pour la Suède est Berlin.
Au recto:
en bas à gauche au crayon les marques des lecteurs et à droite la parafe d'un censeur (Censeur c'est ceux qui s'occupent du tri du courrier -privé/commercial, de l'ouverture des enveloppes, de la distribution aux tables des lecteurs etc. Moi je les appelle censeur/manutentionnaire).
Au verso:
on voit un papillon de fermeture (140 x 40 mm) sans lignes de pliage. Il est catalogué sous le type BV2.2, utilisé de décembre 1939 à avril 1943. Vu sa durée d'utilisation c'est très courant. A l'époque où la lettre a été postée Berlin (b) ne possédait pas encore de
cachets de contrôle.
Die zuständige Leitstelle für Schweden ist Berlin.
Auf der Vorderseite:
unten links mit Bleistift, die Markierungen der Leser und rechts die Initialen eines Zensors (Zensor ist derjenige, der sich mit der Sortierung der Post -privat/kommerziell-, dem Öffnen der Umschläge, der Verteilung auf die Lesertische usw. beschäftigt. Ich nenne sie Zensor/Handlanger).
Auf der Rückseite:
sehen wir ein Verschluß-Etikett (140 x 40 mm) ohne Falzlinien. Sie ist unter dem Typ BV2.2 katalogisiert und wurde von Dezember 1939 bis April 1943 eingesetzt. In Anbetracht der Verwendungsdauer ist sie sehr häufig. Zum Zeitpunkt der Absendung des Briefes hatte Berlin (b) noch keine Kontrollstempel.
The competent control center for Sweden is Berlin.
On the front side:
bottom left in pencil the marks of the readers and on the right the initials of a censor (Censor is those who take care of the sorting of the mail -private/commercial, the opening of the envelopes, the distribution to the tables of the readers etc. I call them censor/henchman).
On the back:
we see a closing butterfly (140 x 40 mm) without fold lines. It is catalogued under type BV2.2, used from December 1939 to April 1943. Considering its duration of use it is very common. At the time the letter was mailed Berlin (b) did not yet have any
control stamps.
Document généré en 0.06 seconde