Lettre en poste aérienne de Marovoay, commune malgache, chef-lieu du district de Marovoay, située dans la partie centre-est de la région de Boeny. Cette lettre est un premier vol Majunga vers la métropole, dans ce cas, Metz. La lettre est envoyée le 3 novembre 1936 de Majunga, et arrive le 12 novembre à Metz en Moselle. La lettre est taxée de 30 centimes. Pourquoi? Tarif insuffisant?
Luftpostbrief aus Marovoay, madagassische Gemeinde, Hauptstadt des Bezirks Marovoay, im zentral-östlichen Teil der Region Boeny gelegen. Dieser Brief ist ein erster Flug von Majunga in die Metropole, in diesem Fall nach Metz. Der Brief wird am 3. November 1936 von Majunga aus verschickt und kommt am 12. November in Metz an der Mosel an. Der Brief wird mit 30 Cents besteuert. Warum? Unzureichende Rate?
Airmail letter from Marovoay, Malagasy commune, chief town of the district of Marovoay, located in the central-eastern part of the Boeny region. This letter is a first flight from Majunga to the metropolis, in this case, Metz. The letter is sent on November 3, 1936 from Majunga, and arrives on November 12 at Metz in Moselle. The letter is taxed at 30 cents. Why was this? Insufficient rate?
Salut Harald,
je pense que la taxe est pour les droits de la Poste Restante.
Ich denke, die Steuer ist für die Rechte der Postlagerung.
I think the tax is for the rights of the Remaining Post.
Jean.
Document généré en 0.03 seconde