le site du Club Philatélique et Cartophile de Truchtersheim

Accueil  Blog  Télécharger  Liens  FAQ  Forum
Forum - Sujet n°1991

Sujet n°1991 Timbre ? Vignette ? Quel pays ?
    - par Jean_Claude le 10/06/2021 # 07:05

v_inconnu.jpg

Bonjour Harald,

J'ai trouvé ce "timbre ?" dans un vieil album. Je ne sais vraiment pas de quoi il s'agit. Est-ce que toi ou tes lecteurs pourraient m'aider à l'identifier ? Merci d'avance,


Ich habe diese "Marke?" in einem alten Album gefunden. Ich weiß wirklich nicht, was es ist. Könntest Du oder Deine Leser mir helfen, es zu identifizieren? Vielen Dank im Voraus,


I found this "stamp?" in an old album. I really don't know what it is. Could you or your readers help me to identify it? Thanks in advance,

Jean-Claude



Réponse n° 1
    - par Webmaster le 10/06/2021 # 20:15

Il s'agit d'un timbre de la république soviétique Gilan d'Iran Jean-Claude. Voici un peu d'histoire.

Dies ist eine Briefmarke der sowjetischen Republik Gilan von Iran Jean-Claude. Hier ist etwas Geschichte.

This is a stamp of the Soviet Republic Gilan of Iran Jean-Claude. Here is a little history.

HISTOIRE
La République rouge de Gilan, cent ans après
Dans un coin du nord de l'Iran, les communistes locaux ont proclamé leur propre république et se sont maintenus au pouvoir pendant plus d'un an, de juin 1920 à octobre 1921.


GESCHICHTE
Die Rote Republik Gilan, einhundert Jahre später
In einer nördlichen Ecke des Irans riefen lokale Kommunisten ihre eigene Republik aus und hielten sich über ein Jahr lang an der Macht, von Juni 1920 bis Oktober 1921.


HISTORY
The Red Republic of Gilan, a Hundred Years On
In a northern corner of Iran, local communists proclaimed their own republic and held on to power for over a year, from June 1920 to October 1921.

v_red_gilan_01.jpg


"Lénine, ô ange de la miséricorde
Viens vite, sans aucune formalité
Ta place est dans la pupille de mon œil
Viens que cette maison soit la tienne'

(Ode à Lénine du poète iranien Aref Qazvini, 1917)

Walter Benjamin a dit un jour que si l'ennemi gagne, même les morts ne sont pas en sécurité. Lorsque la contre-révolution réussit si bien, à l'échelle locale et mondiale, les souvenirs de ce qui fut un grand soulèvement révolutionnaire dans un petit endroit sans défense sont effacés, et cet effacement se reflète même dans les écrits de gauche d'une époque ultérieure.

Parmi les chroniques des initiatives révolutionnaires qui ont suivi immédiatement la révolution bolchevique en Russie et, surtout, des révolutions modernes du Moyen-Orient, de l'Iran à Berlin, Munich, Budapest, la Turquie en 1919 et les Soviets de Turin de 1919-20, la révolution dans ce que l'on peut appeler globalement "Gilan" dans le nord-ouest de l'Iran occupe une place normalement marginale - quand elle n'est pas presque totalement méconnue.

Séparés du courant principal de la politique ouest-asiatique dans la période qui a immédiatement suivi la Première Guerre mondiale et l'établissement du premier État ouvrier à Moscou, et encadrés par des préoccupations régionales et internes que peu d'observateurs, même ceux d'ailleurs au Moyen-Orient, ont analysées, les événements qui se sont déroulés pendant 16 mois, de la création de la République de Gilan, il y a cent ans aujourd'hui, le 5 juin 1920, à sa destruction par le gouvernement central de Téhéran en octobre de l'année suivante, ont été d'une importance capitale dans l'histoire du Moyen-Orient moderne, mais aussi dans les annales des bouleversements radicaux du XXe siècle - et des révolutions elles-mêmes.

  


Lenin, du Engel der Barmherzigkeit
Komm schnell, ohne jede Formalität
Dein Platz ist in der Pupille meines Auges
Komm, dass dieses Haus dein eigenes ist'

(Ode an Lenin des iranischen Dichters Aref Qazvini, 1917)

Walter Benjamin sagte einmal, wenn der Feind siegt, sind auch die Toten nicht sicher. Wenn die Konterrevolution auf lokaler und globaler Ebene so gründlich erfolgreich ist, werden die Erinnerungen an den einst großen revolutionären Aufstand an einem kleinen, wehrlosen Ort ausgelöscht, und diese Auslöschung spiegelt sich sogar in linken Schriften einer späteren Zeit wider.

Inmitten der Chroniken revolutionärer Initiativen unmittelbar nach der bolschewistischen Revolution in Russland und nicht zuletzt der modernen Revolutionen im Nahen Osten, von Iran und Berlin, München, Budapest, der Türkei 1919 und den Turiner Sowjets von 1919-20, nimmt die Revolution in dem, was man grob als "Gilan" im Nordwesten Irans bezeichnen kann, einen normalerweise marginalen - wenn auch nicht fast gänzlich unerkannten - Platz ein.

Getrennt vom Hauptstrom der westasiatischen Politik in der Zeit unmittelbar nach dem Ersten Weltkrieg und der Gründung des ersten Arbeiterstaates in Moskau und umrahmt von regionalen und internen Belangen, die nur wenige Beobachter, selbst solche aus anderen Teilen des Nahen Ostens, analysierten, erstreckten sich die Ereignisse, die 16 Monate von der Gründung der Republik Gilan heute vor hundert Jahren am 5. Juni 1920 bis zu ihrer Zerstörung durch die Zentralregierung in Teheran im Oktober des folgenden Jahres, waren von immenser Bedeutung sowohl in der Geschichte des modernen Nahen Ostens als auch in den Annalen der radikalen Umwälzungen des 20. Jahrhunderts - und der Revolutionen selbst.

  


‘Lenin, O Angel of Mercy
Come quickly, without any formality
Your place is in the pupil of my eye
Come that this home is your own’

(Ode to Lenin by Iranian poet Aref Qazvini, 1917)

Walter Benjamin once said that if the enemy wins, even the dead shall not be safe. When counter-revolution succeeds so thoroughly, on a local and global scale, the memories of what once had been a great revolutionary uprising in a small defenceless place are erased, and that erasure gets reflected in even Left-wing writings of a later time.

Amidst the chronicles of revolutionary initiatives immediately after the Bolshevik Revolution in Russia, and, not least, of modern Middle Eastern revolutions, from Iran and Berlin, Munich, Budapest, Turkey in 1919 and the Turin Soviets of 1919-20, the revolution in what can broadly be termed ‘Gilan’ in northwestern Iran occupies a normally marginal – when not almost wholly unrecognised – place.

Separated from the mainstream of West Asian politics in the period immediately after World War I and the establishment of the first workers state in Moscow, and framed by regional and internal concerns that few observers, even those from elsewhere in the Middle East, analysed, the events that spanned 16 months, from the establishment of the Republic of Gilan a hundred years ago today on June 5, 1920 to its destruction by the central government in Tehran in October of the following year, were of immense importance both in the history of the modern Middle East, but also in the annals of 20th century radical upheavals – and of revolutions themselves.

v_red_gilan_02.jpg


Une grande partie de cette histoire peut rester obscure, faute de preuves documentaires et autres fiables. Nombre de ceux qui ont été impliqués sont aujourd'hui silencieux, morts ou réincorporés dans des États locaux. Le souvenir de ces mois radicaux ne signifie peut-être pas grand-chose pour les jeunes générations, mais, tant pour rétablir l'exactitude historique de cette période de l'histoire moderne de l'Iran que pour en tirer les leçons, une analyse rétrospective de cette révolution s'impose certainement.

Le fait est que Gilan reste d'une immense importance aujourd'hui. En fait, aucune des tâches que cette révolution s'était fixées - et peu des questions qu'elle était censée résoudre - n'ont été réglées. Des questions telles que les relations entre les forces socialistes et nationalistes, entre les oppositions laïques et religieuses, entre les forces régionales et nationales, et, non des moindres, entre l'Iran et son voisin du nord, la place de la question agraire dans la lutte révolutionnaire, les formes d'alliance de classe appropriées dans les pays coloniaux et semi-coloniaux, les liens entre l'anti-impérialisme et les luttes socialement révolutionnaires, le problème de la conversion d'une révolte régionale en un mouvement national, la relation avec l'Islam et le clergé musulman et, peut-être plus important encore, la relation entre la lutte révolutionnaire dans un pays et les politiques d'un Etat révolutionnaire déjà établi - toutes ces questions, posées pour la première fois sous une forme dramatique lors du soulèvement de juin 1920 à Gilan, restent à l'ordre du jour de l'Iran du 21e siècle.

Les autorités et l'opinion publique contemporaines ont beau chercher à fuir le souvenir et l'héritage de cette première explosion à Gilan, le programme qu'elle a posé, pertinent et non réalisé, est toujours d'actualité. Il fait partie des racines historiques de l'agitation actuelle en Iran.

Ces observations peuvent servir de correctif aux comptes-rendus ahistoriques de l'Iran répandus dans les médias grand public aujourd'hui, qui reposent sur des simplifications concernant l'islam (chiite), le pétrole, la résistance iranienne aux réformes, etc. - dépeignant l'Iran comme une sorte de conte de fées orientaliste, à la fois beau et dangereux, pris dans une sorte de distorsion du temps, chaque imam étant armé de plusieurs armes, chaque ayatollah et chaque groupe étant à la gorge des autres.

L'obligation la plus élémentaire de l'histoire est, comme le disait Hérodote, "de veiller à ce que les événements grands et merveilleux ne soient pas oubliés". Plus récemment, l'historien radical anglais E.P. Thompson a écrit que c'était un devoir "de sauver le passé de l'immense condescendance du présent". Ces deux observations sages et durables s'appliquent à l'Iran d'aujourd'hui.

Comme elle l'a fait pour d'autres régions d'Asie, la révolution bolchevique de 1917 a enhardi les défenseurs de la liberté en Iran. Edward Browne, auteur de Literary History of Persia, écrit :

"La révolution socialiste de Russie a été l'aube d'un nouveau chapitre dans l'histoire de l'humanité. Cette révolution a eu un impact profond, notamment sur la fortune du pays de l'Iran et sur ses conditions politiques et économiques. En fait, cette révolution a été l'une des causes de l'influence de l'indépendance de l'Iran et de sa politique intérieure et extérieure. La révolution russe s'est avérée être la raison de la sécurité de l'indépendance iranienne. Si cette révolution n'avait pas eu lieu, personne ne peut dire quelles calamités l'Iran aurait dû supporter et il n'y aurait même pas de trace de l'Iran et de la Turquie aujourd'hui".

Il n'est pas étonnant qu'à l'occasion du 10e anniversaire de la révolution russe, l'un des éminents écrivains iraniens, le poète Farrokhi Yazdi ait pu réciter un ghazal à la gloire de la révolution à Moscou, où il avait été invité. Ce ghazal a été publié très ostensiblement par un journal moscovite avec la traduction :

"A la fête des travailleurs
Quand je cherchais un présage pour la révolution
J'ai vu que le présent et l'avenir de la révolution sont fructueux.
Au nom de l'Iran, des dirigeants et des travailleurs de la révolution, je leur suis reconnaissant".

Le parti bolchevique, qui s'est prononcé, dès le début, pour l'indépendance totale des pays colonisés et semi-colonisés, a rejeté l'accord conclu entre la Russie (tsariste) et la Grande-Bretagne en 1907 pour la division de la Perse. En février 1921, le traité soviéto-iranien prévoyait l'annulation des dettes iraniennes et la remise des actifs russes en Iran, tels que les chemins de fer et le télégraphe, au contrôle iranien sans paiement.

Si l'Union soviétique est déterminée à respecter la souveraineté iranienne, les Britanniques redoublent d'efforts pour contrôler le pays. À Téhéran, le gouvernement de Vossug-ed-Dowleh danse au rythme des conseillers britanniques, qui sont nommés gardiens de divers départements.

En août 1919, les Britanniques envoient le shah, Ahmad Shah, à l'étranger et concluent un accord avec Vossug-ed-Dowleh en vertu duquel l'Iran obtient le même statut que l'Égypte et l'Irak ; mais de grandes manifestations contre cet accord ont lieu à Téhéran, Tabriz, Rasht et dans d'autres endroits, avec des slogans contre les Britanniques et Vossug.
 


Ein Großteil dieser Geschichte mag mangels zuverlässiger dokumentarischer und anderer Belege im Dunkeln bleiben. Viele der Beteiligten sind heute still, tot oder wieder in lokale Staaten eingegliedert. Die Erinnerung an diese radikalen Monate mag jüngeren Generationen wenig bedeuten, aber sowohl um die historische Genauigkeit über diese Periode der modernen iranischen Geschichte wiederherzustellen, als auch um die Lehren aus dieser Zeit zu ziehen, ist eine retrospektive Analyse dieser Revolution sicherlich erforderlich.

Tatsache ist, dass Gilan auch heute noch von immenser Bedeutung ist. Tatsächlich ist keine der Aufgaben, die sich diese Revolution gestellt hat, und nur wenige der Fragen, die sie lösen sollte, gelöst worden. Fragen wie die Beziehungen zwischen sozialistischen und nationalistischen Kräften, zwischen säkularen und religiösen Oppositionen, zwischen regionalen und nationalen Kräften und nicht zuletzt zwischen dem Iran und seinem nördlichen Nachbarn, der Platz der Agrarfrage im revolutionären Kampf, die in kolonialen und halbkolonialen Ländern angemessenen Formen des Klassenbündnisses, die Verbindungen zwischen Antiimperialismus und sozialrevolutionären Kämpfen, das Problem der Umwandlung einer regionalen Revolte in eine landesweite Bewegung, das Verhältnis zum Islam und zum muslimischen Klerus und, vielleicht am wichtigsten, das Verhältnis zwischen dem revolutionären Kampf in einem Land und der Politik eines bereits etablierten revolutionären Staates - all diese Fragen, die sich erstmals in dramatischer Form beim Aufstand in Gilan im Juni 1920 stellten, bleiben auf der Tagesordnung des Iran des 21.

Jahrhunderts. So sehr die zeitgenössischen Behörden und die öffentliche Meinung auch versuchen mögen, der Erinnerung und dem Vermächtnis dieser ersten Explosion in Gilan zu entkommen, die Agenda, die sie aufgeworfen hat, ist relevant und unerfüllt und lebt weiter. Sie ist Teil der historischen Wurzeln der gegenwärtigen Unruhen im Iran.

Diese Beobachtungen mögen als Korrektiv zu den vorherrschenden ahistorischen Darstellungen des Irans dienen, die heute in den Mainstream-Medien verbreitet sind und sich auf Vereinfachungen über den (schiitischen) Islam, das Öl, den iranischen Widerstand gegen Reformen und Ähnliches stützen - und den Iran als eine Art orientalistisches Märchenland darstellen, das teils schön und teils gefährlich ist, gefangen in einer Art Zeitschleife, jeder Imam mit mehreren Waffen bewaffnet, jeder Ayatollah und jede Gruppe an der Kehle aller anderen.

Die elementarste Pflicht der Geschichte ist es, wie Herodot es ausdrückte, "dafür zu sorgen, dass große und wunderbare Ereignisse nicht vergessen werden". In jüngerer Zeit schrieb der englische radikale Historiker E.P. Thompson, es sei eine Pflicht, "die Vergangenheit vor der immensen Herablassung der Gegenwart zu retten". Beide dieser weisen und beständigen Beobachtungen treffen auf den Iran von heute zu.

Wie auch in anderen Teilen Asiens ermutigte die bolschewistische Revolution von 1917 die Freiheitssuchenden im Iran. Edward Browne, Autor der Literaturgeschichte Persiens, schreibt:

"Die sozialistische Revolution in Russland war der Anbruch eines neuen Kapitels in der Geschichte der Menschheit. Diese Revolution hatte einen tiefen Einfluss vor allem auf das Schicksal des Landes Iran und auf seine politischen und wirtschaftlichen Bedingungen. In der Tat war diese Revolution eine der Ursachen für die Beeinflussung der Unabhängigkeit des Irans und seiner inneren und äußeren Politik. Die russische Revolution erwies sich tatsächlich als der Grund für die Sicherheit der iranischen Unabhängigkeit. Hätte es diese Revolution nicht gegeben, kann niemand sagen, welches Unheil der Iran zu ertragen hätte und es gäbe heute nicht einmal eine Spur von Iran und Türkei."

Kein Wunder, dass am 10. Jahrestag der Russischen Revolution einer der bedeutendsten iranischen Schriftsteller, der Dichter Farrokhi Yazdi, in Moskau, wohin er eingeladen worden war, einen Ghazal zum Lob der Revolution vortragen konnte. Dieses Ghazal wurde sehr auffällig von einer Moskauer Zeitung zusammen mit der Übersetzung veröffentlicht:

"Auf der Feier der Arbeiter
Als ich ein Omen für die Revolution suchte
sah ich, dass die Gegenwart und Zukunft der Revolution fruchtbar ist
Im Namen Irans, der Führer und Arbeiter der Revolution, bin ich dankbar'

Die bolschewistische Partei, die von Anfang an für die völlige Unabhängigkeit der kolonisierten und halbkolonisierten Länder eintrat, lehnte das Abkommen zwischen dem (zaristischen) Russland und Großbritannien von 1907 über die Teilung Persiens ab. Im Februar 1921 wurden im sowjetisch-iranischen Vertrag die iranischen Schulden gestrichen und russische Vermögenswerte im Iran wie die Eisenbahn und der Telegraf ohne Bezahlung in iranische Kontrolle übergeben.

Während die Sowjetunion darauf bedacht war, die iranische Souveränität zu respektieren, verstärkten die Briten ihre Versuche, das Land zu kontrollieren. In Teheran tanzte die Regierung von Vossug-ed-Dowleh nach der Pfeife der britischen Berater, die zu Wächtern der verschiedenen Ressorts ernannt wurden.

Im August 1919 schickten die Briten den Schah, Ahmad Schah, ins Ausland und schlossen mit Vossug-ed-Dowleh ein Abkommen, durch das der Iran den gleichen Status erlangte, den Ägypten und der Irak hatten; aber es gab große Proteste gegen dieses Abkommen in Teheran, Täbris, Rasht und anderen Orten mit Parolen gegen die Briten und Vossug.
 


Much of this history may remain obscure, for lack of reliable documentary and other evidence. Many of those involved are now silent, dead, or reincorporated into local states. The memory of these radical months may mean little to younger generations, but, both to restore historical accuracy about this period of modern Iranian history, and to draw out the lessons of that time, a retrospective analysis of this revolution is certainly called for.

The fact is that Gilan remains of immense importance today. In fact, none of the tasks which this revolution set itself – and few of the issues it was intended to resolve – have been settled. Issues such as the relations between socialist and nationalist forces, between secular and religious oppositions, between regional and national forces, and, not least, between Iran and its northern neighbour, the place of the agrarian question in the revolutionary struggle, the forms of class alliance appropriate in colonial and semi-colonial countries, the links between anti-imperialism and socially revolutionary struggles, the problem of converting a regional revolt into a nation-wide movement, the relationship to Islam and to the Muslim clergy and perhaps most importantly, the relationship between the revolutionary struggle in one country and the policies of an already established revolutionary state – all of these issues, posed first in dramatic form in the June 1920 upheaval in Gilan, remain on the agenda of 21st century Iran.

Much as contemporary authorities and public opinion may seek to escape from the memory and legacy of that first explosion in Gilan, the agenda it posed, pertinent and unfulfilled, lives on. It is part of the historical roots of the current unrest in Iran.

These observations may serve to provide a corrective to the prevalent ahistorical accounts of Iran rife in the mainstream media today, which rest on simplifications about (Shiite) Islam, oil, Iranian resistance to reform and the like – portraying Iran as some sort of Orientalist fairyland, part beauteous and part dangerous, caught in some sort of time warp, each imam armed with multiple weapons, each ayatollah and group at everyone else’s throat.

The most elementary obligation of history is, as Herodotus put it, “to ensure that great and marvellous events are not forgotten”. More recently, the English radical historian E.P. Thompson wrote that it was a duty “to rescue the past from the immense condescension of the present”. Both of these wise and enduring observations apply to the Iran of today.

As it did for other parts of Asia, the Bolshevik Revolution of 1917 emboldened freedom-seekers in Iran. Edward Browne, author of Literary History of Persia writes:

“The socialist revolution of Russia was the dawn of a new chapter in the history of humanity. This revolution had a deep impact especially on the fortune of the country of Iran and on its political and economic conditions. In fact this revolution was one of the causes of influencing the independence of Iran and its internal and external politics. The Russian Revolution actually proved to be the reason for the security of Iranian independence. Had this revolution not occurred, nobody can say what calamities Iran would have to bear and there would not even be a trace of Iran and Turkey today.”

No wonder, on the 10th anniversary of the Russian Revolution, one of Iran’s distinguished writers, the poet Farrokhi Yazdi could recite a ghazal in praise of the revolution in Moscow, where he had been invited. This ghazal was published very conspicuously by a Moscow newspaper along with the translation:

‘At the workers’ celebration
When I sought an omen for revolution
I saw the present and future of the revolution is fruitful
On Iran’s behalf, to the leaders and workers of the revolution, I am grateful’

The Bolshevik Party, which stood, right from the beginning, for the total independence of colonised and semi-colonised countries, rejected the agreement between (Tsarist) Russia and Britain of 1907 for the division of Persia. In February 1921, the Soviet-Iranian treaty saw Iranian debts cancelled and Russian assets in Iran like the railways and telegraph given over to Iranian control without payment.

If the Soviet Union was bent on respecting Iranian sovereignty, the British doubled down on their attempts to control the country. In Tehran, the government of Vossug-ed-Dowleh danced to the tune of British advisors, who were appointed guardians of various departments.

In August 1919, the British sent the shah, Ahmad Shah, abroad and made an agreement with Vossug-ed-Dowleh by which Iran attained the same status which Egypt and Iraq had; but there were grand protests against this agreement in Tehran, Tabriz, Rasht and other places with slogans against the British and Vossug.

v_red_gilan_03.jpg

La réaction à l'accord anglo-persan est extrême dans les provinces de Gilan et d'Azerbaïdjan. Dans le Gilan, un groupe nationaliste est actif depuis 1916 sous la direction de Mirza Kuchak Khan. Ce groupe, composé de paysans pauvres et d'ouvriers agricoles, avait combattu caché dans les jungles de Gilan et, en raison de ce lien, s'appelait "Jangali". Ils ont également publié un journal sous le nom de Jangali. Mirza Kuchak Khan est né à Rasht, la capitale de Gilan. Il avait été formé à la lutte armée à Bakou et à Tiflis. Ce n'était pas un socialiste, plutôt un partisan de l'unité de l'Islam, mais il avait été associé aux bolcheviks dès avant 1917.

Lorsque les Jangalis ont vu que le gouvernement de Téhéran n'était plus qu'un esclave des Britanniques, ils ont pris Rasht le 4 juin 1920 sous la direction de Mirza Kuchak Khan, Ehsanullah Khan et Khalu Qurban. Ils y créent une organisation appelée Enqilab-e-Surkh (Révolution rouge) et déclarent l'indépendance de Gilan. Pendant ce temps, Haydar Khan Amoughlu et 50 camarades rejoignent les Jangalis. Le 20 juin, le congrès du parti Adalat (Justice) (l'organisation socialiste pionnière en Iran) se tient à Rasht, auquel participent 48 représentants de Gilan. Lors de ce même congrès, le nom du parti Adalat a été changé en Parti communiste d'Iran.

Le gouvernement démocratique de Gilan était un front uni de patriotes et de communistes. Le président de ce gouvernement était Yeghikian et le commissaire de guerre était Mirza Kuchak Khan. Le manifeste que le nouveau gouvernement a publié était modéré compte tenu des circonstances, se concentrant sur la préservation de la sécurité et de l'indépendance de l'Iran, la guerre contre l'impérialisme britannique, l'avènement d'un gouvernement démocratique dans le pays, la révocation de tous les accords impérialistes, l'égalité des droits pour toutes les nations, la limitation de la propriété des propriétaires fonciers et la préservation de la vie et de la propriété des Iraniens ordinaires.

Des problèmes sont apparus lorsque le groupe de Sayyed Jafar Pishevari (anciennement du parti Adalat), venu de Bakou et ignorant des conditions locales, a été victime de l'extrémisme de gauche. Dans l'ivresse de la victoire, ils ont ignoré les demandes du front uni et une scission s'est produite. Mirza Kuchak Khan retourne dans la jungle en septembre 1920 après avoir été offensé et commence à conspirer avec les Britanniques. Ehsanullah Khan est nommé président de l'intendance et commissaire aux affaires étrangères et Pishevari devient commissaire à l'information dans le nouveau gouvernement.

Le gouvernement de Rasht lance le cri de la révolution socialiste dans le feu de l'extrémisme, bien que ce slogan soit très prématuré, car la bataille contre l'impérialisme et le féodalisme est toujours en cours et l'esprit du peuple iranien n'est pas prêt à accepter le socialisme. La terre est considérée comme une propriété nationale plutôt que d'être distribuée aux cultivateurs pauvres. Le commerce privé est interdit. Les institutions de l'industrie nationale sont fermées. Les mollahs ont commencé à être traités avec dureté et aucune discrimination n'a été faite même entre les mollahs riches et pauvres. La révolution a subi un grand revers en raison des actions extrémistes du gouvernement et le gouvernement de Gilan a perdu la confiance du peuple.

  

Die Reaktion auf das anglo-persische Abkommen war in den Provinzen Gilan und Aserbaidschan extrem. In Gilan war seit 1916 eine nationalistische Gruppe unter der Führung von Mirza Kuchak Khan aktiv gewesen. Diese Gruppe, die sich aus armen Bauern und Landarbeitern zusammensetzte, hatte versteckt in den Dschungeln von Gilan gekämpft und nannte sich aufgrund dieser Verbindung "Jangali". Sie brachten auch eine Zeitung mit dem Namen "Jangali" heraus. Mirza Kuchak Khan wurde in Rasht, der Hauptstadt von Gilan, geboren. Er war im bewaffneten Kampf in Baku und Tiflis ausgebildet worden. Er war kein Sozialist, sondern ein Befürworter der Einheit des Islams, aber er war schon vor 1917 mit den Bolschewiken verbunden gewesen.

Als die Jangalis sahen, dass die Regierung in Teheran nur noch ein Sklave der Briten war, eroberten sie am 4. Juni 1920 Rasht unter der Führung von Mirza Kuchak Khan, Ehsanullah Khan und Khalu Qurban. Dort gründeten sie eine Organisation namens Enqilab-e-Surkh (Rote Revolution) und erklärten die Unabhängigkeit von Gilan. Währenddessen schloss sich Haydar Khan Amoughlu zusammen mit 50 Genossen den Jangalis an. Am 20. Juni fand in Rasht der Kongress der Adalat (Gerechtigkeits-) Partei (der ersten sozialistischen Organisation im Iran) statt, an dem 48 Vertreter von Gilan teilnahmen. Auf demselben Kongress wurde der Name der Adalat-Partei in Kommunistische Partei des Iran geändert.

Die demokratische Regierung von Gilan war eine Einheitsfront von Patrioten und Kommunisten. Der Präsident dieser Regierung war Yeghikian und der Kommissar des Krieges war Mirza Kuchak Khan. Das Manifest, das die neue Regierung veröffentlichte, war in Anbetracht der Umstände gemäßigt und konzentrierte sich auf die Erhaltung der Sicherheit und Unabhängigkeit des Irans, den Krieg mit dem britischen Imperialismus, die Einführung einer demokratischen Regierung im Lande, die Aufhebung aller imperialistischen Abkommen, gleiche Rechte für alle Nationen, die Beschneidung des Eigentums der Großgrundbesitzer und die Erhaltung des Lebens und des Eigentums der einfachen Iraner.

Unruhe entstand, als die Gruppe von Sayyed Jafar Pishevari (ehemals Adalat-Partei), die aus Baku gekommen war und die örtlichen Verhältnisse nicht kannte, ein Opfer des Linksextremismus wurde. Im Rausch des Sieges ignorierten sie die Forderungen der Einheitsfront und es kam zur Spaltung. Mirza Kuchak Khan kehrte nach seiner Beleidigung im September 1920 in den Dschungel zurück und begann, sich mit den Briten zu verschwören. Ehsanullah Khan wurde zum Präsidenten des Kommissariats und zum Kommissar für auswärtige Angelegenheiten ernannt und Pishevari wurde Kommissar für Information in der neuen Regierung.

Die Regierung in Rasht erhob in der Hitze des Extremismus den Ruf der sozialistischen Revolution, obwohl dieser Slogan sehr verfrüht war, weil der Kampf mit dem Imperialismus und Feudalismus noch im Gange war und der Geist des iranischen Volkes nicht bereit war, den Sozialismus zu akzeptieren. Land wurde als nationales Eigentum betrachtet, anstatt es unter den armen Landwirten zu verteilen. Privater Handel war verboten. Einrichtungen für die heimische Industrie wurden geschlossen. Die Mullahs begannen, mit Härte behandelt zu werden, und es wurde nicht einmal zwischen reichen und armen Mullahs unterschieden. Die Revolution erhielt durch das extremistische Vorgehen der Regierung einen großen Rückschlag und die Regierung von Gilan verlor das Vertrauen des Volkes.

  

The reaction to the Anglo-Persian Agreement was extreme in the provinces of Gilan and Azerbaijan. In Gilan, a nationalist group had been active from 1916 under the leadership of Mirza Kuchak Khan. This group which was composed of poor peasants and farm-labourers, had been fighting hidden in the jungles of Gilan, and owing to this connection called itself ‘Jangali’. They also took out a newspaper by the name of Jangali. Mirza Kuchak Khan was born in Rasht, the capital of Gilan. He had been trained in armed struggle in Baku and Tiflis. He was no socialist, rather a claimant of the unity of Islam but had been associated with the Bolsheviks from even before 1917.

When the Jangalis saw that the government in Tehran was now just a slave of the British, they captured Rasht on June 4, 1920 under the leadership of Mirza Kuchak Khan, Ehsanullah Khan and Khalu Qurban. There they created an organization named Enqilab-e-Surkh (Red Revolution) and declared the independence of Gilan. Meanwhile, Haydar Khan Amoughlu along with 50 comrades joined the Jangalis. On June 20, the congress of the Adalat (Justice) Party (the pioneering socialist organization in Iran) was held in Rasht, in which 48 representatives of Gilan participated. In the same congress, the name of the Adalat Party was changed to the Communist Party of Iran.

The democratic government of Gilan was a united front of patriots and communists. The president of this government was Yeghikian and the commissar of war was Mirza Kuchak Khan. The manifesto which the new government published was moderate given the circumstances, focusing on the preservation of Iran’s safety and independence, war with British imperialism, the advent of a democratic government in the country, the revocation of all imperialist agreements, equal rights for all nations, curtailment of the property of landowners and the preservation of the life and property of common Iranians.

Trouble developed when the group of Sayyed Jafar Pishevari (formerly of the Adalat Party) which had come from Baku and was unaware of the local conditions, became a victim of left-wing extremism. In the intoxication of victory, they ignored the demands of the united front and a split ensued. Mirza Kuchak Khan returned to the jungle in September 1920 after being offended and began to conspire with the British. Ehsanullah Khan was appointed president of the commissariat and the commissar for foreign affairs and Pishevari became commissar of information in the new government.

The government in Rasht raised the cry of socialist revolution in the heat of extremism although this slogan was very premature because the battle with imperialism and feudalism was still going on and the mind of the Iranian people was not agreeable to accepting socialism. Land was deemed to be national property rather than being distributed among the poor cultivators. Private trade was prohibited. Institutions for domestic industry were closed. The mullahs began to be treated with harshness and no discrimination was made even between rich and poor mullahs. The revolution received a great setback due to the extremist actions of the government and the government of Gilan lost the trust of the people.

v_red_gilan_04.jpg

En octobre 1920, Haydar Khan Amoughlu est élu nouveau chef du parti communiste à la place de Pishevari, et fait immédiatement arrêter la campagne contre les maulvis afin de rétablir le front uni. Il reconduit Mirza Kuchak Khan dans ses fonctions de chef du gouvernement et de commissaire au revenu, et prend lui-même en charge le poste de commissaire aux affaires étrangères. Lorsqu'on demande à Mirza Kuchak Khan de retourner à Rasht, il écrit à Amoughlu pour qu'il vienne le rencontrer afin qu'ils puissent discuter des désaccords qui les opposent. Mais lorsque ce dernier s'est rendu à cette rencontre avec plusieurs de ses camarades en septembre 1921, Kuchak Khan les a fait assassiner. Lorsque la nouvelle de ces événements est parvenue à Reza Khan, le commandant de l'armée, il a attaqué Rasht. Il y eut un massacre général des révolutionnaires à Rasht et Enzeli. Mirza Kuchak Khan s'est enfui et est mort dans la jungle. La légende dit que sa tête a été envoyée à Téhéran. Jafar Pishevari s'est réfugié à Bakou. C'est ainsi que la République socialiste soviétique de Perse, également connue sous le nom de République soviétique de Gilan, a pris fin.

En 1922, l'ancien camarade de Mirza Kuchak, Khalu Qurban, et Abolqasem Lahouti tentent une nouvelle fois une lutte armée et s'emparent même de quelques bureaux gouvernementaux à Tabriz, mais cette rébellion ne dure que dix jours. Lahouti et Khalu Qurban ont quitté l'Iran pour rejoindre l'Union soviétique.

J'ai commencé ce texte par une ode à Lénine par Aref Qazvini. Il semble approprié de terminer cette pièce avec un chant funèbre à Lénine écrit par Lahouti, le grand poète contemporain de Qavini qui s'est installé définitivement en Union soviétique et y est mort. Il s'intitule "Lénine vit" et a été écrit en 1925, probablement en guise d'hommage à l'occasion du premier anniversaire de la mort de Lénine :

"Sur toutes les routes menant à la demeure de la république
Une foule humaine s'écoulait, se gonflait

Le jour n'était pas le jour, la nuit ne restait pas la nuit.
Une force d'hommes, de femmes, d'enfants en proie à l'inquiétude.

Les pieds en marche, sous la pluie de neige, dans le froid furieux qui pénètre les fibres
Avançaient sans cesse

La terre aussi était mélancolique
Les pas des marcheurs aussi étaient chargés de chagrin.

Même le fait de le mentionner était une invitation à la calamité...
Tous étaient étonnés

Avec les vagues de chagrin qui les affligeaient.
Figées dans les coupes des yeux froids, les larmes s'accumulaient.

C'était l'attaque de la mort, l'esprit de la vie était irrité.
Bien qu'il ait été modelé en colère, la douleur s'exacerba.

L'affliction de la bien-aimée
Le cœur des ténèbres était mouillé de transpiration

Dans les foyers s'élevait un bruit comme au jour de la résurrection.
Et dans les pas en avant, il y avait cette chaleur de rébellion

Que le messager de la mort lui-même était inquiet avec appréhension.
Les maisons étaient vides, les foyers désolés

Un vieil homme est resté dans sa maison pour autant.
Quand il vit, en s'éveillant

La maison est vide, inquiet, il est sorti pour enquêter.
Il a vu une scène étrange

Il pensait, assis à la porte, que quelque chose d'étrange se passait.
Tous s'enfuyaient, tombaient et remontaient.

Que s'est-il passé ?
Soudain, le silence s'est fait.

Le cri de la corne résonnait, le canon rugissait.
Et ce vieil homme assis, silencieux, le cœur palpitant, et la peur en abondance.

Comme si un siècle s'était écoulé, ces cinq moments de silence.
Debout, la tête baissée en signe de révérence

Le monde entier se souvient de Lénine.
La mort s'avance pour se recueillir, même le silence.

Quand un voyageur interrogea le vieil homme.
"Quelle est cette agitation ?

La réponse lui laissa le coeur brisé.
"Tu n'as aucune information ?

Alors, fais attention.
Lénine s'est levé du monde, quelle confusion".

Quand il a entendu
De son coeur, un soupir froid est sorti

Il est tombé.
Devant ses yeux, l'obscurité s'est répandue

Les larmes ont commencé à couler.
Le chagrin assombrit son visage

Quand il leva le regard
Il vit les ouvriers du parti

Faire des lignes en ordres distincts
Se déplaçant avec courage et détermination

Le drapeau pourpre émerge dans l'air.
Trop d'affliction

Mais cette belle scène lui a donné une résolution
Les airs de deuil en réverbération

De nouveau, les caravanes d'armées à l'unisson
Ligne par ligne, elles émergent, portant leurs étendards avec la décoration.

Des usines et des ateliers, les camarades sortent par anticipation.
Dans la direction de Lénine

Comme une rivière de détermination
Tous se déplacent vers la direction de Lénine

Sous la protection du drapeau rouge.
Quand il a vu le drapeau du parti

Le vieil homme s'est levé énergiquement
Sa taille se redressa facilement

Sa détermination courait dans son cœur d'une artère à l'autre.
De loin, on entendit le bruit de l'Internationale.

Des airs bien aimés certainement
Qui donnaient au cœur une telle force

Comme si le sang d'un cadavre courait comme la vie sur toute sa longueur.
Il vit les jeunes

L'espoir de l'avenir devint fort
L'annonceur du coeur

"Non", il laissa échapper une clameur.
"Lénine ne mourra jamais

Il vit.
Il vivra à jamais comme une détermination

Dans les cœurs avec ferveur.

  


Im Oktober 1920 wurde Haydar Khan Amoughlu anstelle von Pishevari zum neuen Führer der Kommunistischen Partei gewählt und ließ sofort die Kampagne gegen die Maulvis stoppen, um die Einheitsfront wiederherzustellen. Er ernannte Mirza Kuchak Khan erneut zum Regierungschef und Kommissar der Einnahmen und übernahm selbst das Amt des Kommissars für auswärtige Angelegenheiten. Als Mirza Kuchak Khan gebeten wurde, nach Rasht zurückzukehren, schrieb er an Amoughlu, er solle zu ihm kommen, damit sie die Unstimmigkeiten zwischen ihnen besprechen könnten. Als letzterer jedoch im September 1921 mit vielen seiner Genossen zu dem Treffen ging, ließ Kuchak Khan sie ermorden. Als die Nachricht von diesen Ereignissen Reza Khan, den Armeechef, erreichte, griff er Rasht an. Es gab ein allgemeines Massaker an Revolutionären in Rasht und Enzeli. Mirza Kuchak Khan floh und starb im Dschungel. Die Legende besagt, dass sein Kopf nach Teheran geschickt wurde. Jafar Pishevari flüchtete nach Baku. So kam die Persische Sozialistische Sowjetrepublik, auch bekannt als Sowjetrepublik Gilan, zu einem Ende.

1922 versuchte Mirza Kuchaks alter Genosse, Khalu Qurban, zusammen mit Abolqasem Lahouti erneut einen bewaffneten Kampf und nahm sogar einige Regierungsbüros in Täbris ein, aber dieser Aufstand dauerte nur zehn Tage. Lahouti und Khalu Qurban verließen den Iran, um in die Sowjetunion zu gelangen.

Ich habe dieses Stück mit einer Ode an Lenin von Aref Qazvini begonnen. Es scheint angemessen, dieses Stück mit einem Klagelied auf Lenin zu beenden, geschrieben von Lahouti, Qazvinis großem zeitgenössischen Dichter, der sich dauerhaft in der Sowjetunion niederließ und dort starb. Es trägt den Titel Lenin lebt und wurde 1925 geschrieben, wahrscheinlich als Tribut an Lenins erstem Todestag:

'Auf allen Straßen, die zur Behausung der Republik führen
strömte eine Menschenmenge, schwoll an

Der Tag war nicht Tag, die Nacht blieb nicht Nacht
Ein Heer von Männern, Frauen, Kindern in besorgter Not

Die fortschreitenden Füße, im Schneeregen, in der fasereindringenden zornigen Kälte
Immer weiter vorwärts

Auch die Erde war melancholisch
Die Schritte der Wanderer waren auch traurig-schwer

Schon die Erwähnung war eine Einladung zum Unglück...
Alle waren erstaunt

Mit den Wellen des Kummers waren sie behaftet
Gefroren in den Schalen der kalten Augen, sammelten sich die Tränen

Dies war der Angriff des Todes, der Geist des Lebens war irritiert
In Wut geformt, verschlimmerte sich der Schmerz.

Des Geliebten Kummer
Das Herz der Finsternis war schweißnass

In den Häusern erhob sich ein Lärm wie am Tag der Auferstehung
Und in den fortschreitenden Schritten war jene Hitze des Aufruhrs

Daß selbst der Bote des Todes vor Angst beunruhigt war.
Die Häuser waren leer, die Wohnungen verödet

Ein alter Mann blieb in seinem Haus zurück für all das
Als er sah, als er erwachte

Das Heim ist leer, besorgt kam er heraus, um nachzusehen
Er sah eine seltsame Szene

Er dachte an der Tür sitzend, etwas Seltsames muss es gewesen sein
Alle rannten weg, fielen hin und standen wieder auf

Was war geschehen?
Plötzlich war es still

Der Ruf des Horns hallte wider, die Kanone dröhnte
Und der alte Mann saß stumm, mit pochendem Herzen und Angst im Überfluss.

Da, als ob ein Jahrhundert verging, diese fünf Augenblicke der Stille
Stehend mit ehrfürchtig gesenktem Kopf

Die ganze Welt im Gedenken an Lenin
Der Tod trat vor, um sich zu sammeln, auch die Stille

Als ein Reisender den alten Mann in ein Verhör verwickelte
'Was ist das für ein Aufruhr?'

Die Antwort ließ ihm das Herz brechen.
'Hast du keine Informationen?

Dann passen Sie auf
Lenin ist von der Welt auferstanden, was für ein Durcheinander.'

Als er hörte.
Aus seinem Herzen drang ein kalter Seufzer

Er fiel
Vor seinen Augen breitete sich Dunkelheit aus

Die Tränen begannen Blut zu vergießen
Kummer verdunkelte sein Antlitz

Als er seinen Blick hob
sah er die Arbeiter der Partei

die sich in klaren Reihen aufstellten
Sie bewegten sich mit Mut und Entschlossenheit

In der Luft aufsteigend die Fahne, die purpurrot ist
Zu viel Trübsal

Doch diese schöne Szene gab ihm einen Vorsatz
Die Trauermelodien im Nachhall

Wieder die Karawanen der Armeen im Gleichklang
Reihe um Reihe zogen sie heran, ihre Standarten mit dem Schmuck tragend

Aus den Mühlen und Werkstätten traten die Genossen in Erwartung
In Lenins Richtung

Wie ein Strom der Entschlossenheit
Alle bewegen sich in Lenins Richtung

Unter dem Schutz der roten Fahne.
Als er die Fahne der Partei sah

erhob sich der alte Mann energisch
Seine Taille richtete sich bereitwillig auf

Entschlossenheit lief in seinem Herzen von Ader zu Ader
Aus der Ferne kam dann der Lärm der Internationale

Geliebte Melodien gewiss
Die dem Herzen solche Kraft gab

Als ob das Blut in einem Leichnam wie das Leben über seine Länge lief
Er sah die Jugend

Die Hoffnung auf die Zukunft wurde stark
Des Herzens Ausrufer

'Nein', rief er aus
'Lenin wird niemals sterben

Er lebt
Er wird als Entschlossenheit ewig leben

In den Herzen mit Inbrunst.'

  


In October 1920, Haydar Khan Amoughlu was elected the new leader of the Communist party in place of Pishevari, and immediately had the campaign against the maulvis stopped and in order to restore the united front. He re-appointed Mirza Kuchak Khan as head of government and commissar of revenue, and himself took charge of the office of commissar of foreign affairs. When Mirza Kuchak Khan was asked to return to Rasht, he wrote to Amoughlu to come and meet him so that they can discuss the disagreements between them. But when the latter went for the meeting along with many of his comrades in September 1921, Kuchak Khan had them murdered. When news of these events reached Reza Khan, the army commander, he attacked Rasht. There was a general massacre of revolutionaries in Rasht and Enzeli. Mirza Kuchak Khan fled and died in the jungles. Legend has it that his head was sent to Tehran. Jafar Pishevari took refuge in Baku. Thus the Persian Soviet Socialist Republic, also known as the Soviet Republic of Gilan, came to an end.

In 1922, Mirza Kuchak’s old comrade, Khalu Qurban, along with Abolqasem Lahouti attempted an armed struggle once again and even captured a few government offices in Tabriz but this rebellion lasted for ten days. Lahouti and Khalu Qurban left Iran to reach the Soviet Union.

I began this piece with an ode to Lenin by Aref Qazvini. It seems appropriate to end this piece with a dirge to Lenin written by Lahouti, Qavini’s great contemporary poet who permanently settled in the Soviet Union and died there. It is titled Lenin Lives and was written in 1925, probably as a tribute on Lenin’s first death anniversary:

‘On all the roads leading to the republic’s dwelling
A human crowd was flowing, swelling

Day was not day, night did not remain night
A force of men, women, children in worried plight

The proceeding feet, in the raining snow, in the fibre-entering wrathful cold
Kept moving forward

The earth too was melancholy
The steps of the walkers too were sorrow-heavy

Even to mention it was to invite a calamity…
All were astonished

With the waves of sorrow they were afflicted
Frozen in the cups of the cold eyes, the tears collected

This was the attack of death, the spirit of life was irritated
Though it was moulded into anger, the pain exacerbated.

The beloved’s affliction
The heart of darkness was wet with perspiration

In the homes was raised a noise as if on the Day of Resurrection
And in the proceeding steps was that heat of rebellion

That the Messenger of Death himself was worried with apprehension.
Houses were empty, homes desolate

An old man was left in his home for all that
When he saw, upon becoming awake

The home is empty, worried, he came out to investigate
He saw a strange scene

He was thinking sitting at the door, something strange it must have been
All were running away, falling hence and rising thence

What was the occurrence?
Suddenly there was silence

The cry of the horn echoed, the cannon roared its utterance
And that old man sitting silent, with throbbing heart, and fear in abundance.

There as if a century passed, those five moments of silence
Standing head bowed in reverence

The whole world in Lenin’s remembrance
Death stepping forward to gather to itself, even the silence

When a traveler involved the old man in interrogation
‘What is all this commotion?’

The answer left him heart-broken
‘Have you no information?

Then pay attention
Lenin has risen from the world, what a confusion.’

When he heard
From his heart, a cold sigh issued

He fell
In front of his eyes darkness spread

The tears began to spill blood
Grief darkened his countenance

When he raised his glance
He saw the party workers

Making lines in distinct orders
Moving with courage and determination

Emerging in the air is the flag which is crimson
Too much affliction

But this beautiful scene gave him a resolution
The mourning tunes in reverberation

Again, the caravans of armies in unison
Line by line they emerged, carrying their standards with the decoration

From the mills and workshops, the comrades stepped out in anticipation
In Lenin’s direction

As if a river of determination
All move towards Lenin’s direction

Under the red flag’s protection.
When he saw the flag of the party

The old man rose energetically
His waist straightened readily

Resolve ran in his heart from artery to artery
From afar then came the noise of the Internationale

Beloved tunes certainly
Which gave the heart such strength

As if blood in a corpse running like life across its length
He saw the young

Hope of the future became strong
The heart’s proclaimer

‘No’, he let out a clamour
‘Lenin will never die

He lives
He will live as determination forever

In the hearts with fervour.’

Source : Raza Naeem - History of the red republic of Gilan
Traduction : DeepL

 



Retour à la liste des sujets
Haut

Valid HTML 5.0 freeguppy.org © 2004-2019 En savoir plus ... Valid CSS 3

Document généré en 0.04 seconde