Toujours en France, non seulement ce timbre n'aurait pas dû être autorisé (personne vivante et non royale) mais M. Andréotto aurait dû regarder les archives journalistiques. Notre timbre du 17 avril 2000 (n°3315) issu d'une série (n°3312/3316) et d'un bloc (n°29).
Immer noch Frankreich, diese Marke hätte nicht genehmigt werden dürfen (lebende Person und nicht königlich), und Herr Andréotto hätte in die journalistischen Archive schauen müssen. Unsere Marke vom 17. April 2000 (Nr. 3315) aus einem Satz (Nr. 3312/3316) und einem Block (Nr. 29).
Still in France, not only this stamp should not have been authorized (living person and not royal) but Mr. Andréotto should have looked at the journalistic archives. Our stamp of April 17, 2000 (n°3315) from a series (n°3312/3316) and a block (n°29).
L'anomalie se trouve sur le dossard. En-dessous les photos des 3 podiums des JO de Grenoble - 3/ 5 / 14 pas de 16 (peut-être un numéro fétiche du dessinateur).
Die Anomalie befindet sich auf der Startnummer. Unten die Fotos der 3 Podien der Olympiade in Grenoble - 3/ 5 / 14 keine 16 (vielleicht eine Fetischnummer des Designers).
The anomaly is on the bib. Below the photos of the 3 podiums of the Grenoble Olympics - 3 / 5 / 14 no 16 (perhaps a fetish number of the designer).
Jean-Luc
Document généré en 0.06 seconde