Superbe cette lettre que m'a envoyé François, mon pneumologue et membre de Saverne. Je l'ai reçue dans un emballage plastique. Au dos de la lettre, qui est philatélique, mais ça va de soi, le cachet de La Poste de Saverne et la mention écrite au stylo à bille : Courrier parvenu ouvert (même pas scelée !) et sans contenu. Une plus-value pour cette lettre ou une méconnaissance des postiers ? On se demande où on va. Merci tout de même cher François. À dimanche j'espère.
Dieser Brief, den mir François, mein Pneumologe und Mitglied von Saverne, geschickt hat, ist großartig. Ich habe es in einer Plastikverpackung erhalten. Auf der Rückseite des Briefes, der selbstverständlich philatelistisch ist, der Stempel des Postamtes von Saverne und der mit Kugelschreiber geschriebene Vermerk: Brief unverschlossen angekommen (nicht verschlossen) und ohne Inhalt. Ein Mehrwert für diesen Brief oder eine Unkenntnis der Postbeamten? Man fragt sich, wohin man geht. Trotzdem vielen Dank, lieber François. Ich hoffe, wir sehen uns am Sonntag.
This letter sent to me by François, my pneumologist and member of Saverne, is superb. I received it in a plastic wrapping. On the back of the letter, which is philatelic, but it goes without saying, the stamp of the Post Office of Saverne and the mention written with a ballpoint pen: Mail arrived open (not even sealed!) and without contents. An added value for this letter or a lack of knowledge of the letter carriers? One wonders where one goes. Thank you all the same dear François. See you Sunday I hope.
Bonjour
Pas sûr que ce soit de l'excès !
Lors du dernier envoi de souvenirs, plusieurs lettres sont arrivées vides ! Et il a fallu renvoyer les documents commandés.
Ce postier de Saverne a pris ses précautions, ne voulant pas se faire accuser de vol si le destinataire déposait réclamation en recevant une lettre ouverte vide par les services internes de La Poste.
Il n'y que les collectionneurs qui ont l'idée saugrenue d'envoyer une enveloppe vide !
Nicht sicher, ob es Übereifer ist!
Bei der letzten Sendung von Souvenirs kamen mehrere Briefe leer an! Und die bestellten Dokumente mussten wieder zurückgeschickt werden.
Dieser Briefträger aus Saverne hat vorgesorgt, denn er wollte nicht des Diebstahls bezichtigt werden, wenn der Adressat durch einen leeren offenen Brief der internen Dienste der Post eine Beschwerde einreicht.
Nur Sammler haben die verrückte Idee, einen leeren Umschlag zu verschicken!
Not sure if it's excess!
During the last shipment of souvenirs, several letters arrived empty! And the ordered documents had to be sent back.
This letter carrier from Saverne took precautions, not wanting to be accused of theft if the addressee filed a complaint by receiving an empty open letter from the internal services of the Post Office.
Only collectors have the crazy idea to send an empty envelope!
Bonne journée,
Clément
Bonjour Harald,
Ton commentaire négatif vis à vis de la poste ne me laisse pas indifférent.
Je trouve l'action de la Poste très professionnelle. Le courrier émane d'un médecin et les courriers de médecins sont en général importants.
Ici, une personne de la Poste a remarqué que le courrier était ouvert et sans correspondance et s'est donné la peine de le signaler sur l'enveloppe.
Quelle belle conscience professionnelle, que nous aimerions tous voir plus souvent lorsque nous avons affaires avec l'administration.
Pour ma part, je dis "Bravo la Poste de Saverne" !
Dein negativer Kommentar über die Post ist mir nicht gleichgültig.
Ich finde das Vorgehen der Post sehr professionell. Die Post ist von einem Arzt und Briefe von Ärzten sind in der Regel wichtig.
Hier hat ein Mitarbeiter der Post bemerkt, dass die Post offen und ohne Korrespondenz war und sich die Mühe gemacht, dies auf dem Umschlag zu vermerken.
Was für eine tolle Arbeitsmoral, von der wir uns alle mehr im Umgang mit der Verwaltung wünschen würden.
Ich für meinen Teil sage "Bravo an die Post von Saverne"!
I am not indifferent to your negative comment about the Post Office.
I find the action of the Post Office very professional. The mail is from a doctor and letters from doctors are usually important.
Here, a person from the Post Office noticed that the mail was open and without correspondence and took the trouble to indicate this on the envelope.
What a great work ethic, which we would all like to see more of when dealing with the administration.
For my part, I say "Bravo to the Post of Saverne"!
Sébastien
Entièrement d'accord avec vous, mais un simple post-it aurait fait l'affaire au-lieu d'écrire ça au stylo sur l'enveloppe, et puis il faut bien écrire quelque chose. La preuve est que ça fait réagir les collectionneurs, donc, j'ai bien fait. Quand on écrit du positif, ça laisse les gens indifférents. C'est un peu comme avec les réseaux sociaux, plus c'est mauvais, plus il y a de "j'aime" ou autres idioties.
Ich stimme Ihnen voll und ganz zu, aber eine einfache Post-It-Notiz hätte es auch getan, anstatt es mit Kugelschreiber auf den Umschlag zu schreiben, und dann muss man halt irgend etwas schreiben. Der Beweis ist, dass es die Sammler reagieren lässt, also habe ich das Richtige getan. Wenn Sie etwas Positives schreiben, lässt das die Leute gleichgültig. Es ist ein bisschen wie mit sozialen Netzwerken, je schlechter es ist, desto mehr "Likes" oder anderen Unsinn gibt es.
I totally agree with you, but a simple post-it note would have done the trick instead of writing it in pen on the envelope, and then you have to write something. The proof is that it makes the collectors react, so I did the right thing. When you write something positive, it leaves people indifferent. It's a bit like with social networks, the worse it is, the more "likes" or other nonsense there are.
Document généré en 0.06 seconde