Georges Chapier dans son étude sur les timbres de fantaisie écrit ceci:
Vers 1910 fut imprimée par quelque facétieux plaisantin une curieuse vignette de format 19 x 24 représentant une tour en haut d'un rocher avec dans l'angle supérieur gauche le classique emblème musulman (étoile dans un croissant). La légende était bilingue: latine en bas: "Insula Aurea" et arabe en haut.
Nous n'avons vu qu'un exemplaire dentelé portant le chiffre 25 et de couleur bleue, il était collé à côté d'un 10 c. semeuse, sur une lettre oblitérée de Mâcon le 24. 09. 1910.
Ci-dessus l'image trouvée sur Internet, ainsi que le timbre.
Georges Chapier schreibt in seiner Studie über Phantasie-Briefmarken
Um 1910 wurde von einem Scherzbold eine kuriose Vignette im Format 19 x 24 gedruckt, die einen Turm auf einem Felsen mit dem klassischen muslimischen Emblem (Stern im Halbmond) in der linken oberen Ecke zeigt. Die Legende war zweisprachig: unten lateinisch: "Insula Aurea" und oben arabisch.
Wir haben nur ein gezähntes Exemplar mit der Ziffer 25 und blauer Farbe gesehen, es klebte neben einer 10 c. Säerin, auf einem Brief, der am 24. 09.1910 in Macon entwertet wurde.
Oben ist das im Internet gefundene Bild, sowie die Marke.
Georges Chapier in his study on fancy stamps writes
Around 1910 was printed by some mischievous joker a curious 19 x 24 vignette depicting a tower on top of a rock with in the upper left corner the classic Muslim emblem (star in a crescent). The legend was bilingual: Latin at the bottom: "Insula Aurea" and Arabic at the top.
We have only seen one perforated copy with the number 25 and blue color, it was stuck next to a 10 c. sawer, on a letter cancelled from Macon on 24. 09. 1910.
At the top is the image found on Internet, as well at the stamp.
Document généré en 0.03 seconde