le site du Club Philatélique et Cartophile de Truchtersheim

Accueil  Blog  Télécharger  Liens  FAQ  Forum
Forum - Sujet n°3598

Sujet n°3598 Émission Charlotte de face (1921 - 1926)
    - par Pascal_Rith le 08/11/2022 # 06:46

charlotte.jpg
Émission Charlotte de face (1921 - 1926) en version française, deux volumes.
 
Pour télécharger le bon de commande, cliquez : <<< Ici >>>


Réponse n° 1
    - par Edwin_Voerman le 25/11/2022 # 07:03

v_Boeken_1.jpgv_Boeken_2.jpg
Bonjour Harald,
 
Bien étonné de trouver l’annonce du livre sur Charlotte sur votre site! Et merci de me l’envoyer. Je suis curieux d’apprendre comment cette annonce a tiré votre attention.
 
Au moment je m’occupe de la traduction du livre sur Charlotte en français (encore 900 pages à aller). Cela veut dire que je fais la traduction en première instance. Après je l’envoie au Luxebourg pour être ‘affiné’. Les Luxembourgeois veulent absolument une traduction en français pour leur fête nationale le 23 juin l’année prochaine. Cette fête sera entièrement consacrée à Charlotte (1896-1985) une modèle de rôle pour les Luxembourgeois comme chez nous la reine Wilhelmine et chez vous le général de Gaulle.
 
Les Luxembourgeois ont préludé sur ce livre en français comme vous avez pu le constater. Ce formulaire de pré-réservation se trouvait à côté d’une vitrine dans laquelle le livre en néerlandais était exposé lors de la Journée du Timbre à Differdange dans le sud du pays.
 
 
Ich war sehr erstaunt, als ich die Anzeige für das Buch über Charlotte auf Ihrer Website fand. Und danke, dass Sie sie mir geschickt haben. Ich bin neugierig zu erfahren, wie diese Anzeige Ihre Aufmerksamkeit erregt hat.
 
Im Moment bin ich mit der Übersetzung des Buches über Charlotte ins Französische beschäftigt (noch 900 Seiten zu übersetzen). Das bedeutet, dass ich die Übersetzung in erster Instanz mache. Danach schicke ich sie nach Luxemburg, um sie zu "veredeln". Die Luxemburger wollen unbedingt eine Übersetzung ins Französische für ihren Nationalfeiertag am 23. Juni im nächsten Jahr. Dieser Feiertag wird ganz Charlotte (1896-1985) gewidmet sein, einem Rollenmodell für die Luxemburger, wie bei uns Königin Wilhelmine und bei Ihnen General de Gaulle.
 
Die Luxemburger haben dieses Buch in französischer Sprache präludiert, wie Sie sehen konnten. Dieses Vorbestellungsformular befand sich neben einer Vitrine, in der das niederländische Buch während des Tages der Briefmarke in Differdange im Süden des Landes ausgestellt war.
 
 
I was amazed to find the announcement of the book about Charlotte on your site! And thank you for sending it to me. I am curious to know how this ad got your attention.
 
At the moment I am translating the book about Charlotte into French (still 900 pages to go). This means that I am doing the translation in the first instance. Then I send it to Luxembourg to be 'refined'. The people of Luxembourg absolutely want a French translation for their national holiday on June 23 next year. This celebration will be entirely dedicated to Charlotte (1896-1985), a role model for the Luxembourgish people, like Queen Wilhelmina in Belgium and General de Gaulle in France.
 
This pre-booking form was next to a showcase in which the book in Dutch was exposed during the Stamp Day in Differdange in the south of the country.
 
Bien cordiallement,
 
Edwin


Retour à la liste des sujets
Haut

Valid HTML 5.0 freeguppy.org © 2004-2019 En savoir plus ... Valid CSS 3

Document généré en 0.05 seconde