le site du Club Philatélique et Cartophile de Truchtersheim

Accueil  Blog  Télécharger  Liens  FAQ  Forum
Forum - Sujet n°2288

Sujet n°2288 Devant de lettre pour Sagan
    - par Webmaster le 19/09/2021 # 17:09

v_braunschweig_01.jpgv_braunschweig_02.jpg
Devant de lettre, du moins je suppose que s'en est un, du 17 mars 1864, de Brunswick (j'ai horreur du nom français car pour moi c'est Braunschweig !) pour la ville de Sagan, que je suppose être la ville de Żagań en Pologne. Je n'arrive à lire que les mots "Expedition" et "Wochenblätter" sur le devant. Pour ce qui est écrit à l'intérieur, un spécialiste du Sütterlin est demandé. Sur le devant il est écrit "Franco", pourtant il y a un affranchissement de 3 Silbergroschen, numéro 12 a ou b du catalogue Michel Spezial de 2001. Les couleurs et moi ne sommes pas copains, et même en agrandissant sur l'ordinateur, si on n'a pas de comparatifs, il est difficile de se prononcer. L'oblitération numérale avec le 8 de Braunschweig n'est pas très cotée. Vous verrez les oblitérations numérales dans le lien ci-dessous. Est-ce que le timbre et l'oblitération ont été trafiqués ? Votre opinion ? Michel cote le timbre sur lettre 600 € pour le 12 a, 700 € pour le 12 b, mais que vaut un devant de lettre ? Żagań connue également sous son nom allemand de Sagan, est une ville de Pologne dans la voïvodie de Lubusz, dont la partie sud (y compris Żagań) appartient historiquement à la Basse-Silésie. C'est le chef-lieu du powiat de Żagań. A Sagan se trouvait le Stalag Luft III. Il y a aussi un musée du camp des prisonniers.
  
  
Vorderseite eines Briefes, zumindest nehme ich an, dass es eine ist, vom 17. März 1864 aus Braunschweig (ich hasse den französischen Namen, für mich ist es Braunschweig!) für die Stadt Sagan, von der ich annehme, dass sie die Stadt Żagań in Polen ist. Ich kann nur die Worte "Expedition" und "Wochenblätter" auf der Vorderseite lesen. Für das, was auf der Innenseite steht, ist ein Sütterlin-Fachmann erforderlich. Auf der Vorderseite steht "Franco", aber es gibt ein Porto von 3 Silbergroschen, Nummer 12 a oder b aus dem Michel Spezial Katalog von 2001. Farben und ich sind keine Freunde, und selbst bei der Vergrößerung am Computer ist es schwierig zu entscheiden, wenn man keine Vergleiche hat. Der Nummernstempel 8 von Braunschweig ist nicht sehr bewertet. Die Nummernstempel können Sie unter dem nachstehenden Link einsehen. Sind die Briefmarke und der Stempel manipuliert worden? Ihre Meinung? Michel veranschlagt für die Briefmarke auf Brief 600 € für 12 a, 700 € für 12 b, aber was ist eine Briefvorderseite wert? Żagań, auch unter dem deutschen Namen Sagan bekannt, ist eine Stadt in Polen in der Woiwodschaft Lubusz, deren südlicher Teil (einschließlich Żagań) historisch zu Niederschlesien gehört. Sie ist die Hauptstadt des Powiats Żagań. In Sagan befand sich das Stalag Luft III. Außerdem gibt es ein Museum des Gefangenenlagers.
  
  
Letter front, at least I assume it is one, from March 17th, 1864, from Brunswick (I hate the French name because to me it's Braunschweig!) for the town of Sagan, which I assume is the town of Żagań in Poland. I can only read the words "Expedition" and "Wochenblätter" on the front. For what is written on the inside, a Sütterlin specialist is required. On the front it says "Franco", however there is a postage of 3 Silbergroschen, number 12 a or b of the Michel Spezial catalog of 2001. The colors and I are not friends, and even by enlarging on the computer, if we do not have comparisons, it is difficult to decide. The numeral cancellation with the 8 of Braunschweig is not very quoted. You will see the numeral cancellations in the link below. Have the stamp and the cancellation been tampered with? Your opinion? Michel rates the stamp on letter 600 € for 12 a, 700 € for 12 b, but what is a letter front worth? Żagań also known by its German name of Sagan, is a city in Poland in the Lubusz voivodeship, the southern part of which (including Żagań) historically belongs to Lower Silesia. It is the capital of the powiat of Żagań. In Sagan was located the Stalag Luft III. There is also a museum of the prison camp.
  
<<< Oblitérations numérales - Nummernstempel - Numeral cancellations >>>


Réponse n° 2
    - par Juergen_Kraft le 20/09/2021 # 15:57

Hallo,
  
il s'agit d'un 12A fortement coupé, valeur d'environ 150,- sur lettre.
  
das ist eine stark angeschnittene 12A, Wert ca. 150,- auf Brief.
  
this is a heavily trimmed 12A, value approx. 150,- on cover.
  
Ce 12A court en-haut sur enveloppe vers la Prusse ci-dessus a rapporté 225,- :
  
Diese oben knappe 12A auf Brief nach Preußen hat 225,- gebracht:
  
This 12A short up on envelope to Prussia above brought 225,- :
  v_kraft_01.jpg
Le bien margé a rapporté 260,- :
  
Die gut gerandete hat 260,- gebracht:
  
The well-ranked one brought 260,-:
  v_kraft_02.jpg
Viele Grüße,
  
Jürgen Kraft


Retour à la liste des sujets
Haut

Valid HTML 5.0 freeguppy.org © 2004-2019 En savoir plus ... Valid CSS 3

Document généré en 0.06 seconde