Blog
Télécharger
Liens
FAQ
Forum
Sujet n°2551 -
Timbre 2c brun/lilas, blanc 1900 type II
- par Jean_Marc_Fellag le 28/12/2021 # 09:38
Ce timbre est un communicant. La création des recettes auxiliaires des Postes a été autorisée par un décret du 16 octobre 1895, confiées à des tenanciers qui n'étaient pas personnels des postes. Elles pouvaient être ouvertes aux services télégraphique et téléphonique, comme le confirment les inscriptions sur la devanture et la vitrine de notre magasin. L'Administration fournissait un panneau bleu, portant l'inscription POSTES / RECETTE AUXILIAIRE en blanc, qui devait être situé de manière apparente au-dessus de l'entrée (plus ou moins). Un arrêté ministériel de mars 1901 stipule que les recettes auxiliaires dont les gérants seront nommés postérieurement à la date du dit-arrêté seront munies, extérieurement et au-dessus de la porte, d'une lanterne à vitre bleues portant en lettres blanches "BUREAU DE POSTE AUXILIAIRE". En fait, l'inscription semble avoir été plus fréquemment "POSTE TELEPHONE" ou "POSTE ET TELEGRAPHES", comme ici. Cet arrêté devrait, théoriquement, nous fournir la date plancher d'ouverture de notre recette locale. Les RAU disposent d'une timbre à date hexagonal à cercle intérieur jusqu'en 1904, sans cercle après.
Diese Briefmarke ist ein Kommunikator. Die Einrichtung von Hilfseinnahmen der Post wurde durch ein Dekret vom 16. Oktober 1895 genehmigt und Pächtern anvertraut, die nicht zum Postpersonal gehörten. Sie konnten für den Telegrafen- und Telefondienst geöffnet werden, wie die Aufschriften auf der Vorderseite und im Schaufenster unseres Ladens bestätigen. Die Verwaltung stellte ein blaues Schild mit der weißen Aufschrift POSTES / RECETTE AUXILIAIRE zur Verfügung, das sich auffällig über dem Eingang befinden musste (mehr oder weniger). Ein Ministerialerlass vom März 1901 legte fest, dass Hilfseinnahmen, deren Verwalter nach dem Datum des besagten Erlasses ernannt werden, außen und über der Tür mit einer Laterne mit blauem Glas versehen werden, auf der in weißen Buchstaben "BUREAU DE POSTE AUXILIAIRE" steht. Tatsächlich scheint die Aufschrift häufiger "POSTE TELEPHONE" oder "POSTE ET TELEGRAPHES" gelautet zu haben, so wie hier. Dieser Erlass sollte uns theoretisch das Mindestdatum für die Eröffnung unserer örtlichen Einnahmequelle liefern. Die RAU verfügen bis 1904 über einen sechseckigen Datumsstempel mit Innenkreis, danach ohne Kreis.
This stamp is a communicant. The creation of the auxiliary receipts of the Post Office was authorized by a decree of October 16, 1895, entrusted to tenants who were not postal staff. They could be open to telegraph and telephone services, as confirmed by the inscriptions on the front and the window of our store. The Administration provided a blue sign, with the inscription POST / RECETTE AUXILIAIRE in white, which had to be located in an apparent way above the entrance (more or less). A ministerial decree of March 1901 stipulates that the auxiliary receipts whose managers will be named after the date of the said decree will be provided, outside and above the door, with a lantern with blue glass bearing in white letters "BUREAU DE POSTE AUXILIAIRE". In fact, the inscription seems to have been more frequently "POSTE TELEPHONE" or "POSTE ET TELEGRAPHES", as here. This order should, theoretically, provide us with the minimum opening date of our local revenue. The RAU have a hexagonal date stamp with inner circle until 1904, without circle after.
Document généré en 0.12 seconde