Blog
Télécharger
Liens
FAQ
Forum
Sujet n°2607 -
Lettre de Birmingham
- par Webmaster le 14/01/2022 # 19:51
Lettre de Birmingham en Grande-Bretagne du 13 juillet 1945 pour Bâle en Suisse où elle arrive le 23 juillet. La lettre est taxée de 10 centimes, pourquoi ? D'après moi, le tarif de la Grande-Bretagne vers l'étranger était de 3 pence du 1er mai 1940 jusqu'au 30 septembre 1950, et comme la lettre n'est affranchie qu'à 2 ½ Pence il manque ½ Pence qui doit correspondre à environ 5 centimes. Comme la taxe est toujours le double de l'affranchissement manquant, on a ajouté un timbre à 10 centimes. La lettre est contrôlée ou censurée. Est-ce normal vers la Suisse qui était un pays neutre et la guerre terminée ? Ou le contrôle est-il suisse ?
Brief aus Birmingham in Großbritannien vom 13. Juli 1945 nach Basel in der Schweiz, wo er am 23. Juli ankommt. Der Brief ist mit 10 Centimes taxiert, warum? Meiner Meinung nach betrug die Gebühr von Großbritannien ins Ausland vom 1. Mai 1940 bis zum 30. September 1950, 3 Pence, und da der Brief nur mit 2 ½ Pence frankiert ist, fehlen ½ Pence, was etwa 5 Centimes entsprechen muss. Da die Gebühr immer das Doppelte des fehlenden Portos beträgt, wurde eine Briefmarke zu 10 Centimes hinzugefügt. Der Brief wird kontrolliert oder zensiert. Ist das normal in die Schweiz, die ein neutrales Land war und der Krieg vorbei war? Oder ist die Kontrolle schweizerisch?
Letter from Birmingham in Great Britain on July 13th, 1945, for Basel in Switzerland where it arrives on July 23th. The letter is taxed at 10 cents, why? My understanding is that the rate from Britain to overseas was 3 Pence from May 1st, 1940, until September 30th, 1950, and since the letter is only franked at 2 ½ Pence it is missing ½ Pence which must equal about 5 centimes. Since the tax is always double the missing postage, a 10 centimes stamp was added. The letter is controlled or censored. Is this normal towards Switzerland which was a neutral country and the war over? Or is the control Swiss?
Document généré en 0.05 seconde