Blog
Télécharger
Liens
FAQ
Forum
Sujet n°2659 -
Lettre du Mexique
- par Webmaster le 24/01/2022 # 15:51
Voici une lettre du Mexique qui me pose quelques problèmes. Je n'arrive pas à identifier la date, mais peut-être est-ce l'inscription au verso, le 23 mai 1946 ? Le lieu de départ ? En tout cas le timbre a été émis le 25 novembre 1945. Le lieu de destination au Texas est illisible. Que signifient toutes ces mentions apposées par cachet ? Il y a "Passed Free 0. 0. Customs, Leredo, Texas" qui veut dire "Passée sans dédouanement". "Supposed Liable Custom Duties" veut dire "droits de douane supposés redevables" et a été barré. Par contre je ne vois pas le lien ou la signification de "letter package collect ten cents" dont la traduction est "paquet de lettres collecté dix cents". Merci d'avance pour d'éventuelles expliquations.
Hier ist ein Brief aus Mexiko, der mir einige Probleme bereitet. Ich kann das Datum nicht identifizieren, aber vielleicht ist es die Inschrift auf der Rückseite, 23. Mai 1946? Der Abgangsort ? Auf jeden Fall wurde die Briefmarke am 25. November 1945 ausgegeben. Der Bestimmungsort in Texas ist unleserlich. Was bedeuten all diese per Stempel angebrachten Vermerke? Es gibt "Passed Free 0. 0. Customs, Leredo, Texas", was so viel bedeutet wie "Ohne Zollabfertigung passiert". "Supposed Liable Custom Duties" bedeutet "Angenommene zu zahlende Zollgebühren" und wurde durchgestrichen. Ich kann jedoch weder den Zusammenhang noch die Bedeutung von "letter package collect ten cents" erklären, was übersetzt so viel bedeutet wie "Briefpaket gesammelt zehn Cent". Vielen Dank im Voraus für eventuelle Erklärungen.
Here is a letter from Mexico that I have some problems with. I can't identify the date, but maybe it is the inscription on the back, May 23, 1946? In any case the stamp was issued on November 25, 1945. The place of destination in Texas is illegible. What is the meaning of all these mentions affixed by postmark? There is "Passed Free 0. 0. Customs, Leredo, Texas" which means "Passed without clearance". "Supposed Liable Custom Duties" and has been crossed out. However, I don't see the link or the meaning of "letter package collect ten cents". Thanks in advance for any explanations.
Aquí hay una carta de México con la que tengo algunos problemas. No puedo identificar la fecha, pero tal vez sea la inscripción del reverso, 23 de mayo de 1946. En cualquier caso, el sello se emitió el 25 de noviembre de 1945. El lugar de destino en Texas es ilegible. ¿Cuál es el significado de todas estas menciones estampadas? Hay "Passed Free 0. 0. Customs, Leredo, Texas" que significa "Passed without clearance". "Supuestos derechos de aduana exigibles" significa "Supuestos derechos de aduana exigibles" y ha sido tachado. Sin embargo, no veo el enlace ni el significado de "letter package collect ten cents" que se traduce como "paquete de cartas recogido a diez céntimos". Gracias de antemano por cualquier explicación.
Document généré en 0.07 seconde