En conséquence du transport de lettres par les voyageurs en grand nombre, de la violation du monopole de la poste et de la perte de recettes postales, les autorités ont créé un service spécial de contrebande postale. Ces lettres de contrebande étaient taxées à double taux d’affranchissement, et la moitié des frais perçus sur celles-ci était censée être remise à tout informateur. Le mot turc pour contrebande est Katchak, et cette organisation spéciale était connue sous le nom de Katchak Post.
Als Folge der Beförderung von Briefen durch Reisende in großer Zahl, der Verletzung des Postmonopols und des Verlusts von Posteinnahmen richteten die Behörden einen speziellen Postschmuggeldienst ein. Diese Schmuggelbriefe wurden mit doppeltem Porto besteuert, und die Hälfte der auf sie erhobenen Gebühren sollte an jeden Informanten ausgehändigt werden. Das türkische Wort für Schmuggel ist Katchak und diese Sonderorganisation war unter dem Namen Katchak Post bekannt.
As a result of travelers carrying letters in large numbers, violating the postal monopoly, and losing postal revenues, the authorities created a special smuggling service. These smuggled letters were taxed at double the rate of postage, and half the fees collected on them were supposed to be given to any informant. The Turkish word for smuggling is Katchak, and this special organization was known as the Katchak Post.
Au début, la taxe était désignée par des timbres-poste ordinaires apposés sur les lettres et effacés d’un timbre à la main montrant le mot Katchak dans un cadre rectangulaire à double ligne, comme illustré (type I). J’ai une couverture intérieure avec cette marque appliquée en noir sur un timbre de l’émission de 1869. Cette première marque du Katchak Post est très rare.
À la suite des oblitérations spéciales décrites ci-dessus, l’affranchissement sur les lettres de contrebande était indiqué par des timbres-poste ordinaires, surimprimés à l’avance avec une marque spéciale, composée des mots Katchak Post et d’un numéro. Il y avait quatre types de cette marque, n ° 1 dans un cercle, n ° 2 et 3 dans des rectangles, et n ° 4 dans un triangle (ce sont les types 2, 3, 4 et 5 dans nos illustrations.M.
Ces numéros 1 à 4 désignaient les différents inspecteurs ou divisions du service, et servaient également à des fins de contrôle. Les timbres n’étaient pas censés recevoir d’autres oblitérations après avoir été apposés sur les lettres, mais dans l’état utilisé, ils peuvent également être trouvés montrant des parties d’oblitérations postales ordinaires.
Ces surimpressions du Katchak Post peuvent être trouvées sur les numéros de 1869 à 1888. Lorsque les opérations de ce poste ont cessé, il restait sous la main d’importants stocks des numéros de 1876 à 1884 portant les surimpressions, et ceux-ci ont été vendus comme des restes, de sorte qu’ils sont communs dans un état inutilisé, tout en étant véritablement utilisés et montrant des parties d’autres oblitérations authentiques, ils sont rares.
Il y avait une autre oblitération spéciale en usage à une date ultérieure, consistant en le mot turc, avec son équivalent Français de « Contrebande » en dessous, dans un cadre arrondi à double ligne. J’ai cette oblitération sur le numéro de 1892 (illustration n° 6).
On verra que ces timbres désignent en fait l’affranchissement dû, et ils sont donc tout aussi collectionnables que n’importe quel timbre-poste dû, et les collectionneurs de timbres turcs ne peuvent pas bien les ignorer.
Anfangs wurde die Steuer mit gewöhnlichen Briefmarken bezeichnet, die auf Briefen angebracht und von einer Handmarke gelöscht wurden, die das Wort Katchak in einem rechteckigen Rahmen mit Doppellinie zeigt, wie abgebildet (Typ I). Ich habe einen Innendeckel mit dieser Marke, die in Schwarz auf eine Briefmarke der Ausgabe von 1869 aufgebracht wurde. Diese erste Marke der Katchak Post ist sehr selten.
Im Anschluss an die oben beschriebenen Sonderstempel wurde das Porto auf Schmuggelbriefen mit gewöhnlichen Briefmarken angegeben, die im Voraus mit einer speziellen Marke überdruckt wurden, die aus den Worten Katchak Post und einer Nummer bestand. Es gab vier Arten dieser Marke, Nr. 1 in einem Kreis, Nr. 2 und 3 in Rechtecken und Nr. 4 in einem Dreieck (dies sind die Arten 2, 3, 4 und 5 in unseren Abbildungen.M.).
Diese Nummern 1 bis 4 bezeichneten die verschiedenen Inspektoren oder Abteilungen des Dienstes und dienten auch zu Kontrollzwecken. Die Marken sollten nach dem Aufkleben auf Briefe keine weiteren Entwertungen erhalten, aber in dem verwendeten Zustand kann man sie auch finden, wenn sie Teile von gewöhnlichen Poststempeln zeigen.
Diese Überdrucke der Katchak Post können auf den Ausgaben von 1869 bis 1888 gefunden werden. Als der Betrieb dieser Post eingestellt wurde, waren noch große Bestände der Ausgaben von 1876 bis 1884 mit den Überdrucken vorhanden, und diese wurden als Restbestände verkauft, so dass sie in einem ungebrauchten Zustand üblich sind, während sie wirklich gebraucht sind und Teile anderer echter Stempel zeigen, sind sie selten.
Es gab einen weiteren Sonderstempel, der zu einem späteren Zeitpunkt in Gebrauch war und aus dem türkischen Wort mit seiner französischen Entsprechung "Contrebande" darunter in einem abgerundeten Rahmen mit zwei Linien bestand. Ich habe diesen Stempel auf der Ausgabe von 1892 (Abbildung Nr. 6).
Wir werden sehen, dass diese Stempel tatsächlich das geschuldete Porto bezeichnen, und sie sind daher genauso sammelbar wie jede geschuldete Briefmarke, und Sammler türkischer Briefmarken können sie nicht gut ignorieren.
In the early days, the tax was designated by ordinary postage stamps affixed to letters and erased with a hand stamp showing the word Katchak in a rectangular double-line frame, as shown (Type I). I have an inside cover with this mark applied in black on a stamp from the 1869 issue. This early Katchak Post mark is very rare.
Following the special cancellations described above, postage on contraband letters was indicated by ordinary postage stamps, overprinted in advance with a special mark, consisting of the words Katchak Post and a number. There were four types of this mark, No. 1 in a circle, No. 2 and 3 in rectangles, and No. 4 in a triangle (these are types 2, 3, 4 and 5 in our illustrations.M.
These numbers 1 to 4 designated the different inspectors or divisions of the service, and were also used for control purposes. The stamps were not intended to receive any further cancellations after being affixed to the letters, but in the state used, they can also be found showing parts of ordinary postal cancellations.
These Katchak Post overprints can be found on issues from 1869 to 1888. When the operations of this post ceased, there remained on hand large stocks of the issues from 1876 to 1884 bearing the overprints, and these were sold as remnants, so that they are common in an unused condition, while being genuinely used and showing parts of other genuine cancellations, they are rare.
There was another special cancellation in use at a later date, consisting of the Turkish word, with its French equivalent of "Contrebande" underneath, in a rounded double-line frame. I have this cancellation on the 1892 issue (illustration #6).
It will be seen that these stamps actually designate postage due, and so they are just as collectible as any postage due, and collectors of Turkish stamps cannot well ignore them.
Source : Turkish Postal History
Document généré en 0.03 seconde