Blog
Télécharger
Liens
FAQ
Forum
Sujet n°2742 -
Timbres fiscaux polonais ?
- par Jean_Claude le 03/02/2022 # 16:01
Bonjour Harald,
j'ai ces timbres qui me semblent polonais, et je crois que ce sont des timbres fiscaux? Quel est ton avis ?
Ich habe diese Briefmarken, die mir polnisch vorkommen, und ich glaube, dass es Steuermarken sind? Was ist Deine Meinung dazu?
I have these stamps that look Polish to me, and I think they are tax stamps? What is your opinion?
Jean-Claude
Réponse n° 1
- par Francois_G le 03/02/2022 # 19:57
Série de vignettes émises par le Ministère des Finances et vendues par l'intermédiaire de Sociétés patriotiques et d’étudiants. Légende : Trésor national pour l'achat d'or et d'argent (Les Timbres de Fantaisie Georges Chapier).
Eine Serie von Aufklebern, die vom Finanzministerium herausgegeben und über patriotische Gesellschaften und Studenten verkauft wurden. Bildunterschrift: Nationales Schatzamt für den Ankauf von Gold und Silber (Les Timbres de Fantaisie Georges Chapier).
Series of vignettes issued by the Ministry of Finance and sold through patriotic societies and students. Legend : National Treasury for the purchase of gold and silver (Les Timbres de Fantaisie Georges Chapier).
FG
Réponse n° 2
- par Webmaster le 03/02/2022 # 20:53
En 1923, le Trésor polonais était à court d’or et d’argent pour soutenir sa monnaie. Les timbres suivants ont été émis dans la nature d’étiquettes de bienfaisance (collecte de fonds). Ils ont été achetés à leur valeur nominale et apposés sur les lettres par la poste à la manière de sceaux (timbres) de Noël. Les revenus reçus ont été utilisés par le Trésor pour acheter de l’or et de l’argent à l’étranger.
Narodowy = Trésor national.
Na zakup złota i srebra = Pour l’achat d’or et d’argent.
1923 gingen dem polnischen Schatzamt Gold und Silber zur Stützung der Währung aus. Die folgenden Briefmarken wurden in der Natur von Wohltätigkeitsetiketten (Spendensammlungen) ausgegeben. Sie wurden zum Nennwert gekauft und als Weihnachtssiegel (Briefmarken) per Post auf Briefen angebracht. Die erhaltenen Einnahmen wurden vom Schatzamt verwendet, um Gold und Silber im Ausland zu kaufen.
Narodowy = Staatsschatz.
Na zakup złota i srebra = Für den Kauf von Gold und Silber.
In 1923, the Polish Treasury was short of gold and silver to support its currency. The following stamps were issued in the nature of charity (fundraising) labels. They were purchased at face value and affixed to letters by the post office in the manner of Christmas seals (stamps). The revenues received were used by the Treasury to buy gold and silver abroad.
Narodowy = National Treasury.
Na zakup złota i srebra = For the purchase of gold and silver.
Source : Stamp Forum
Réponse n° 3
- par Flaccus le 04/02/2022 # 13:28
Salut Harald,
attention à l'ouvrage de Georges Chapier, ce n'est pas une bible.
Il considère des timbres de postes locales de villes polonaises comme des vignettes ce qui n'est le cas. (suite étude de ma part sur le courrier etc..).
Vorsicht mit dem Buch von Georges Chapier, es ist keine Bibel.
Er betrachtet Briefmarken von lokalen Postämtern in polnischen Städten als Vignetten, was nicht der Fall ist. (Nach einer Studie meinerseits über die Post usw.).
Be careful with Georges Chapier's book, it is not a bible.He considers stamps of local posts of Polish cities as vignettes which is not the case. (following my study on the mail etc..).
Jean-Luc
Document généré en 0.05 seconde