le site du Club Philatélique et Cartophile de Truchtersheim

Accueil  Blog  Télécharger  Liens  FAQ  Forum
Forum - Sujet n°2799

Sujet n°2799 Carte postale de Metz - Porte de Allemands
    - par Webmaster le 11/02/2022 # 20:11

v_metz_porte_des_allemands.jpg
Voici une carte postale pour faire plaisir à nos amis messins, mosellans, qui nous sont chers ! Le côté adresse et trop moche pour être montré. L'oblitération est de Metz, rue Lafayett du 22 octobre 1934, pour Saint-Quention dans l'Aisne avec cachet d'arrivée du 23 octobre.
 
Hier ist eine Postkarte, um unseren Freunden aus Metz und Moselle, die uns sehr am Herzen liegen, eine Freude zu machen. Die Adressseite ist zu hässlich, um sie zu zeigen. Der Stempel ist aus Metz, rue Lafayett vom 22. Oktober 1934, für Saint-Quention im Departement Aisne mit Ankunftsstempel vom 23. Oktober.
 
Here is a postcard to please our friends from Metz, Moselle, who are dear to us ! The postmark is from Metz, rue Lafayett on October 22th, 1934, for Saint-Quention in Aisne with arrival stamp of October 23th.


Réponse n° 1
    - par Faurejr le 12/02/2022 # 14:18

v_metz2.jpgv_metz3.jpg
v_metz1.jpg
Salut Harald,
 
voici un petit complément pour la carte postale de METZ " La porte des Allemands ". Ci-joint une carte postale émise à l'occasion de l'Exposition de METZ de 1938 qui a eu lieu du 4 au 7 juin qui reprend la vue de "la porte des Allemands" qui fait partie des remparts médiévaux de la ville. Au recto de la carte postale, la vignette de l'exposition qui existe en plusieurs couleurs et différents cachets, ainsi q'un  entier repiqué  du type Paix 55 c violet.
  
hier eine kleine Ergänzung zu der Postkarte aus METZ "Das Tor der Deutschen". Anbei eine Postkarte, die anlässlich der Ausstellung in METZ 1938, die vom 4. bis 7. Juni stattfand, herausgegeben wurde und die Ansicht der "Porte des Allemands" zeigt, die Teil der mittelalterlichen Stadtmauer ist. Auf der Vorderseite der Postkarte befindet sich die Vignette der Ausstellung, die in mehreren Farben und mit verschiedenen Stempeln erhältlich ist, sowie eine nachgestochene Ganzsache vom Typ Paix 55 c violett.
  
here is a small complement for the postcard of METZ "The door of the Germans". Here is a postcard issued on the occasion of the 1938 METZ Exhibition which took place from June 4 to 7 which shows the view of the "Porte des Allemands" which is part of the medieval city walls. On the front of the postcard, the vignette of the exhibition which exists in several colors and different stamps, as well as a repiquage stationery, a purple Peace type 55c.
  
Bonne journée à tous,
JRF
  
Les repiquages sont des impressions privées sur des entiers officiels. Certains repiquages illustrés, des bons de commande, des support de retour de correspondance, mènent parfois à une confusion avec les entiers TSC (timbrés sur commande). Pourtant un repiquage garde toutes les caractéristiques de l’entier officiel : support, couleur, date, taille… alors qu’un entier TSC diffère en cela parfois complètement. Un repiquage n’a donc pas vraiment de raison de voir sa valeur très au delà de la valeur de l’entier officiel correspond, alors qu’un TSC est beaucoup plus rare, puisque traité au cas par cas.
  
Nachgestochene sind private Aufdrucke auf offiziellen Ganzsachen. Einige illustrierte Nachstiche, Bestellscheine, Versandrückmeldungen führen manchmal zu Verwechslungen mit TSC Ganzsachen (frankiert auf Bestellung). Dennoch bewahrt ein Nachstich alle Merkmale der offiziellen Ganzsache: Träger, Farbe, Datum, Größe... während sich eine auf Bestellung frankierte Ganzsache teilweise oder völlig davon unterscheidet. Ein Nachstich hat daher keinen Grund, einen Wert weit über dem Wert der offiziellen Ganzsache zu haben, da ein TSC viel seltener ist, da er von Fall zu Fall verwendet wird.
  
Repiquages are private impressions on official stationeries. Some of the illustrated remastereds, purchase orders, correspondence return supports, sometimes lead to confusion with TSC (stamped on command) stationeries. Yet a remastered keeps all the characteristics of the official stationery: support, color, date, size… whereas a TSC stationery sometimes differs completely in this. A remastered therefore has no real reason to see its value much higher than the value of the official stationery corresponds, whereas a TSC is much rarer, since treated on a case-by-case basis.
  
On peut dire qu'un entier repiqué est un entier personnalisé. Man kann sagen daß eine nachgestochene Ganzsache eine personalisierte Ganzsache ist. We can say that a remastered stationery is a custom stationery.
  
Harald 



Retour à la liste des sujets
Haut

Valid HTML 5.0 freeguppy.org © 2004-2019 En savoir plus ... Valid CSS 3

Document généré en 0.04 seconde