Blog
Télécharger
Liens
FAQ
Forum
Sujet n°3436 -
Lettre d'Anzin
- par Webmaster le 27/08/2022 # 13:46
Lettre d'Anzin, commune du Nord dans la région Nord-pas-de-Calais le 13 juin 1875 pour Saint-Omer dans le département du Pas-de-Calais je pense, car une ville du même nom existe dans le département du Calvados. La lettre arrive le jour suivant, le 14 juin. Il faudrait connaître les numéros des départements de l'époque. Cette lettre avec le cachet publicitaire "Fers à cheval, c F. Guthier & Cie à Anzin (Nord)" pourrait également figurer dans une thématique cheval. Il existe même pour cette thématique, un livre sur le cheval dans les noms de lieux comme vous pourrez le constater dans le lien suivant.
Brief aus Anzin, einer Gemeinde im Norden in der Region Nord-Pas-de-Calais am 13. Juni 1875 nach Saint-Omer im Département Pas-de-Calais denke ich, da es eine Stadt mit demselben Namen im Département Calvados gibt. Der Brief kommt am nächsten Tag, dem 14. Juni, an. Dazu müsste man die Nummern der damaligen Departements kennen. Dieser Brief mit dem Werbestempel "Hufeisen, Schmiede F. Guthier & Cie in Anzin (Nord)" könnte auch in einem Pferdethema auftauchen. Zu diesem Thema gibt es sogar ein Buch über das Pferd in Ortsnamen, wie Sie unter dem folgenden Link sehen können.
Letter from Anzin, commune of the North in the region Nord-pas-de-Calais on June 13th, 1875, for Saint-Omer in the department of Pas-de-Calais I think, because a city of the same name exists in the department of Calvados. The letter arrived the next day, June 14th. It would be necessary to know the numbers of the departments at that time. This letter with the advertising stamp "Horseshoes, Forges F. Guthier & Cie in Anzin (Nord)" could also appear in a horse theme. There is even for this theme, a book on the horse in the names of places as you can see in the following link.
Réponse n° 1
- par Bernard_Lutzweiller le 05/09/2022 # 10:19
Bonjour Harald,
Concernant ta demande, je te fais parvenir en pièce jointe copie d'une carte figurant dans l'ouvrage de BEAUFOND "Les marques postales des départements conquis. J'espère que cela répond à ta demande.
Bezüglich deiner Anfrage sende ich dir im Anhang eine Kopie einer Karte aus BEAUFONDs Werk "Les marques postales des départements conquis" (Die Postmarken der eroberten Departements). Ich hoffe, dass dies deiner Anfrage entspricht.
Concerning your request, I am sending you as an attachment a copy of a map appearing in BEAUFOND's book "Les marques postales des départements conquis. I hope that it answers your request.
Bien à vous deux et bonne semaine.
Bernard
Document généré en 0.07 seconde