Blog
Télécharger
Liens
FAQ
Forum
Sujet n°3339 -
La plainte du chasseur
- par Webmaster le 27/07/2022 # 15:41
La plainte du chasseur
Dans mes jeunes années,
J'allais souvent dans la forêt,
J'y chassais la bécasse,
comme j'ai tiré alors.
Comme je poussais fort et puissant
Le bâton dans le canon,
Comme le chien se tenait magnifiquement,
quand il s'agissait de la laie !
Maintenant, la sacoche du chasseur est accroché,
la boucle reste fermée,
La poche à poudre est vide,
Le coq est au repos !
La chasse, elle est fermée,
Le fusil est rouillé,
vide est le sac à poudre,
Le chien ne vit plus non plus !
Des Jägers Klage
In meinen jungen Jahren,
Da ging ich oft zum Wald,
Die Schnepfe dort zu jagen,
wie hab ich dann geknallt.
Wie stieß ich gern und mächtig
den Ladstock in den Lauf,
wie stand der Hund so prächtig,
wenns auf die Sau ging drauf!
Jetzt hängt die Jägertasche,
die Schnalle bleibt nun zu,
leer ist die Pulvertasche,
der Hahn hat seine Ruh!
Die Jagt, die ist geschlossen,
verrostet ist't Gewehr,
Das Pulver ist verschossen,
der Hund der lebt nicht mehr!
The hunter's lament
In my younger years,
I often went to the forest,
To hunt the snipe there,
how I banged then.
How I thrust the ramrod
the ramrod into the barrel,
how the dog stood so splendidly,
when it went on the sow!
Now the hunter's bag hangs,
The buckle is now closed,
The powder pouch is empty,
the rooster has his rest!
The hunt is closed,
Rusty is the rifle,
The powder is shot and empty,
The dog is no longer alive!
Document généré en 0.08 seconde